湖口望廬山瀑布泉 / 湖口望廬山瀑布水
原文
繁體版
萬丈紅泉落,迢迢半紫氛。
萬丈紅泉落,迢迢紫雰奔。
奔流下雜樹,灑落出重云。
流下雜樹灑,出落雲(yún)日炤。
日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞。
虹霓佀天清,風(fēng)雨聞靈山。
靈山多秀色,空水共氤氳。
多秀色空水,共氤氳氤氳。
萬丈紅泉落,迢迢半紫氛。
萬丈紅泉落,迢迢紫雰奔。
奔流下雜樹,灑落出重云。
流下雜樹灑,出落雲(yún)日炤。
日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞。
虹霓佀天清,風(fēng)雨聞靈山。
靈山多秀色,空水共氤氳。
多秀色空水,共氤氳氤氳。
韻譯萬丈湍飛的瀑布從山間落下,望去像是從遙遠(yuǎn)的天空降臨。奔騰直瀉沖擊著一片片雜樹,噴灑濺落穿透了一層層浮云。陽光照耀下如彩虹一樣絢爛,天氣清和時(shí)像風(fēng)雨一樣可聞。靈異的山峰多具有秀麗景色,天空瀑布相融霧靄一片氤氳。散譯瀑布從高高的廬山上落下猶如萬丈洪泉,遠(yuǎn)望長長的半山腰,紫氣彌漫。飛流而下的瀑布奔騰著流過層層雜樹,飄飄灑灑穿過重重云煙。紅日映照,恰似彩虹當(dāng)空;天朗氣清,如聽到風(fēng)雨聲。廬山到處是秀麗景色,水汽與煙云融為一體,更顯出氣象萬千。