shāxínɡ·chūn

作者:寇準 〔宋〕
原文 繁體版

春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。

萅色將闌,鴬聲漸老,紅英落儘青楳小。

畫堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。

畫堂人靜雨蒙蒙,山半掩余香裊密。

密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿慵將照。

約沉離離,杳蓤蘤蘤,滿慵炤倚樓將語。

倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。

慾銷魂長空黯淡,連芳艸淡連芳草。

譯文 注釋

春色將盡,鶯聲燕語漸漸不聞,滿地落花堆積,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見著春殘夏初了。蒙蒙細雨中,一個消瘦的女子靜靜獨立在畫閣外,眼前的屏風半掩著廳堂,惟見縷縷沉香從屏后裊裊散來,更添了幾分幽幽的心事。遙想當年,我們依依惜別時的深情約定啊。如今一別經年,遠方的他依然杳無音訊,可曉得我這份斷腸的思念么。妝奩久未開,菱飾塵灰滿,眼下竟然連照鏡的心都懶了。只是落寞地倚在欄桿上,心下縱萬語千言,卻又向誰人說起?惟有無語凝噎,暗自銷魂罷了。天空灰蒙蒙的,黯然地銜著綿綿不盡的芳草,一如我的思念。

⑴闌:消失。⑵紅英:紅花。⑶屏山:屏風。⑷密約:指男女之間互訴衷情,暗約佳期。⑸沉沉:深沉。此指重大之事,即終身之事。⑹杳杳:深遠無邊際。⑺菱花:鏡子。⑻慵將照:懶得拿起鏡子來照。慵:懶散。將:拿。⑼銷魂:形容極度傷心。

?? 作者介紹

寇準
'">
寇準
宋代
寇準(961-1023),字平仲,華州下邽(今陜西渭南)人。 太平興國八年(983)宋太宗時進士,真宗時官至宰相,累官至中書侍郎同中書門下平章事,二次罷相,封萊國公。 著有《寇萊公集》,存詞五首,《全宋詞》收其詞四首,都是傷時惜別之作,而且寫得情致纏綿。