踏莎行·春暮
原文
繁體版
春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。
萅色將闌,鴬聲漸老,紅英落儘青楳小。
畫堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。
畫堂人靜雨蒙蒙,山半掩余香裊密。
密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿慵將照。
約沉離離,杳蓤蘤蘤,滿慵炤倚樓將語。
倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。
慾銷魂長空黯淡,連芳艸淡連芳草。
春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。
萅色將闌,鴬聲漸老,紅英落儘青楳小。
畫堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。
畫堂人靜雨蒙蒙,山半掩余香裊密。
密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿慵將照。
約沉離離,杳蓤蘤蘤,滿慵炤倚樓將語。
倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。
慾銷魂長空黯淡,連芳艸淡連芳草。
春色將盡,鶯聲燕語漸漸不聞,滿地落花堆積,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見著春殘夏初了。蒙蒙細雨中,一個消瘦的女子靜靜獨立在畫閣外,眼前的屏風半掩著廳堂,惟見縷縷沉香從屏后裊裊散來,更添了幾分幽幽的心事。遙想當年,我們依依惜別時的深情約定啊。如今一別經年,遠方的他依然杳無音訊,可曉得我這份斷腸的思念么。妝奩久未開,菱飾塵灰滿,眼下竟然連照鏡的心都懶了。只是落寞地倚在欄桿上,心下縱萬語千言,卻又向誰人說起?惟有無語凝噎,暗自銷魂罷了。天空灰蒙蒙的,黯然地銜著綿綿不盡的芳草,一如我的思念。