màihuāshēnɡ·yuèyánɡlóu

作者:張舜民 〔宋〕
原文 繁體版

木葉下君山。

木葉下君山。

空水漫漫。

空水漫漫。

十分斟酒斂芳顏。

分斟酒斂芳顔不。

不是渭城西去客,休唱陽關(guān)。

是渭城西去客休,唱陽關(guān)醉。

醉袖撫危欄。

袖撫危欄天。

天淡云閑。

淡雲(yún)閑何。

何人此路得生還。

人此路得生還迴。

回首夕陽紅盡處,應(yīng)是長(zhǎng)安。

首夕紅關(guān)處應(yīng)長(zhǎng),安渭長(zhǎng)安。

譯文 注釋

秋風(fēng)里萬木凋零,君山上落葉紛飛;洞庭湖水與長(zhǎng)天一色,浩浩蕩蕩。歌女斟滿一杯酒,斂起笑容,要唱一首送別歌。我不是當(dāng)年王維在渭城送別西去的客人,請(qǐng)不要唱這曲令人悲傷的《陽關(guān)》。酒醉后,手扶樓上的欄桿舉目遠(yuǎn)望,天空清遠(yuǎn),白云悠然。被貶的南行囚客有幾人能從這條路上生還呢?回望處,夕陽映紅了天邊,那里應(yīng)該是我離開的京都長(zhǎng)安。

⑴賣花聲:唐教坊曲名,后用為詞牌名。⑵斂芳顏:收斂容顏,肅敬的樣子。⑶陽關(guān):陽關(guān),古關(guān)名,今甘肅敦煌縣西南。古曲《陽關(guān)三疊》,又名《陽關(guān)曲》,以王維《送元二使安西》詩引申譜曲,增添詞句,抒寫離情別緒。因曲分三段,原詩三反,故稱“三疊”。⑷危:高。⑸長(zhǎng)安:此指汴京。

?? 作者介紹

張舜民
'">
張舜民
宋代
張舜民(--1100) 字蕓叟,自號(hào)浮休居士,又號(hào)碇齋,邠州(今陜西彬縣)人。 英宗治平二年(1065)進(jìn)士。哲宗元佑元年(1086)授秘閣校理,次年任監(jiān)察御史。徽宗時(shí)擢吏部侍郎,以龍圖閣待制知同州。被指為元佑黨人,貶商州,后復(fù)集賢修撰。 能文詞,嗜畫,尤工詩。詩學(xué)白居易,多譏刺時(shí)事之作,語言通俗。其詞僅存四首,慷慨悲壯,風(fēng)格與蘇軾相近。有《畫墁集》、《畫墁錄》,從《永樂大典》輯出。