戰(zhàn)zhànchénɡnán

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

去年戰(zhàn),桑干源,今年戰(zhàn),蔥河道。

去年戰(zhàn),桑干源,今年戰(zhàn),道洗兵。

洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。

條支海上波放馬,天山雪中艸萬裏。

萬里長征戰(zhàn),三軍盡衰老。

長征三軍戰(zhàn),衰老匈奴以。

匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。

殺剹為畊作古來唯,見白骨黃沙田秦家築。

秦家筑城避胡處,漢家還有烽火燃。

城避胡處漢還有,烽避燃不息無已。

烽火燃不息,征戰(zhàn)無已時。

息無已鬥死,軍戰(zhàn)鳴向悲。

野戰(zhàn)格斗死,敗馬號鳴向天悲。

烏戰(zhàn)啄人腸,銜山掛枯樹雪士。

烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。

卒涂莽將空,爾廼放者是兇器。

士卒涂草莽,將軍空爾為。

聖得而裏之,將老空爾古。

乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。

乃知支者是兇器,圣將鬥得向而用之。

譯文 注釋

去年在桑干源打仗,今年轉(zhuǎn)戰(zhàn)蔥河河畔。曾經(jīng)在條支海中洗過兵器上的污穢,也在天山草原上牧放過疲憊的戰(zhàn)馬。這些年不斷地萬里奔馳南征北戰(zhàn),使我三軍將士皆老于疆場。要知道匈奴是以殺戮為職業(yè)的,就像我們種莊稼一樣。在他們領(lǐng)域中的曠野里,自古以來就只能見到白骨和黃沙。秦朝的筑城備胡之處,漢朝依然有烽火在燃燒。從古至今,邊疆上就烽火不息,征戰(zhàn)沒完沒了。戰(zhàn)土在野戰(zhàn)的格斗中而死,敗馬在疆場上向天低徊悲鳴。烏鴉叼著死人的腸子,飛到枯樹枝上啄食。士卒的鮮血涂紅了野草,將軍們在戰(zhàn)爭中也是空無所獲。要知道兵者是兇器啊,圣人是在不得已的情況下才用它的。

⑴戰(zhàn)城南:樂府古題。《樂府詩集》中列入《鼓吹曲辭》中,是“漢鐃歌十八曲”之一。⑵桑干源:即桑干河,為今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐時此地常與奚、契丹發(fā)生戰(zhàn)事。⑶蔥河道:蔥河即蔥嶺河。今有南北兩河。南名葉爾羌河,北名喀什噶爾河。俱在新疆西南部。發(fā)源于帕米爾高原,為塔里木河支流。⑷洗兵:指戰(zhàn)斗結(jié)束后,洗兵器。條支:漢西域古國名。在今伊拉克底格里斯河、幼發(fā)拉底河之間。此泛指西域。⑸天山:一名白山。春夏有雪,出好木及金鐵,匈奴謂之天山。過之皆下馬拜。在今新疆境內(nèi)北部。⑹”匈奴“句:此句謂匈奴以殺掠為其職業(yè)。⑺秦家筑城:指秦始皇筑長城以防匈奴。避:一作“備”。⑻漢家烽火:《后漢書·光武帝紀(jì)》:“驃騎大將軍杜茂將眾郡施刑屯北邊,筑亭候,修烽燧。”李賢注:“邊方告警,作高土臺,臺上作桔槔,桔槔頭上有籠。中置薪草,有寇即舉火燃之以相告,曰烽;又多積薪,寇至即燔之以望其煙,曰燧。晝則燔燧,夜乃舉烽。”⑼上掛枯樹枝:一作“銜飛上枯枝”。⑽空爾為:即一無所獲。

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學(xué)廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負(fù)未能實現(xiàn),使他對當(dāng)時政治腐敗,獲得較深認(rèn)識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結(jié)交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當(dāng)途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進(jìn)步思想,抨擊權(quán)貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術(shù)上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風(fēng)格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。