jiǎnlánhuā·tiānjiùhèn

作者:秦觀 〔宋〕
原文 繁體版

天涯舊恨,獨自凄涼人不問。

天涯舊恨,獨自淒涼人不問。

欲見回腸,斷盡金爐小篆香。

慾見迴腸,斷儘金爐小篆香。

黛蛾長斂,任是春風吹不展。

黱蛾長斂,任是萅風吹不困。

困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。

倚危樓過,飛儘字愁字字愁。

譯文 注釋 賞析

遠隔天涯舊恨綿綿,凄凄涼涼孤獨度日無人問訊。要想知道我是如何愁腸百結,就像金爐中燃盡的篆香。長眉總是緊鎖,任憑春風勁吹也不舒展。困倦地倚靠高樓欄桿,看那高飛的雁行,字字都是愁。

⑴減字木蘭花:詞牌名。此調將《偷聲木蘭花》上下闋起句各減三字,故名。⑵篆(zhuàn)香:比喻盤香和繚繞的香煙。⑶黛蛾:指眉毛。

這首詞抒寫了閨中思婦念遠懷人的憂郁愁情。全詞托思婦自訴口吻,以“愁”字貫串始終。“天涯”點明所思遠隔,“舊恨”說明分離已久,四字寫出空間、時間的懸隔。“獨自凄涼人不問”表面講無人過問,無人安慰,實際是說自己沒有一個可以傾訴離愁的人。“欲見回腸”兩句猶如思婦的自言自語,誰想看我的愁腸環曲嗎?“黛蛾”兩句乃思婦為自己的蹙眉愁容作一寫真,愁眉“長斂”正與胸懷“舊恨”相映。“春風吹”補出思婦恰因傷春而觸離愁。“困倚危樓”二句寫思婦愁望空虛,一個“困”字傳達出思婦獨倚高樓日久的困乏、倦怠和失望無聊的情緒。“過盡”二字寫思婦眺望大雁歸來過盡情景,“飛鴻”意象從來是為離人傳遞書信的象征,而今只見大雁排列著人字或一字隊列飛過,卻不見行人歸來,連封書信也未見到,自然睹雁陣而“字字愁”啦!全詞情調凄哀,意境含蓄,得南唐詞風范,而語辭清麗雋永,風格情韻深遠,則是秦詞本色。

?? 作者介紹

秦觀
'">
秦觀
宋代
秦觀(1049-1100)字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今江蘇)人。 曾任秘書省正字,兼國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元佑黨人,紹圣后累遭貶謫。文辭為蘇軾所賞識,是“蘇門四學士”之一。工詩詞。詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞風相近。有《淮海集》、《淮海居士長短句》。 =============== 《淮海居士長短句》又名《淮海詞》。詞集名。北宋秦觀(號淮海居士)作。三卷。見于《淮海集》中。又朱孝臧《疆村叢書》本,附朱氏所撰校記一卷。明末毛晉汲古閣刊本名《淮海詞》,一卷。(同上書) 近來作者,皆不及少游。如“斜陽外,寒鴉數點,流水繞孤村”,雖不識字人,亦知是天生好言語也。(晁無咎) 子瞻辭勝乎情,耆卿情勝乎辭。辭情相稱者,惟少游而已。(蔡伯世) 今代詞手,惟秦七、黃九耳,唐諸人不迨也。(陳后山) 秦詞專主情致,而少故實,譬如貧家美女,雖極妍麗豐逸,而終乏富貴態。(李易安) 少游詞雖婉美,然格力失之弱。(胡元任) 秦少游詞,體制淡雅,氣骨不衰。清麗中不斷意脈,咀嚼無滓,久而知味。(張叔夏) 觀詞情韻兼勝,在蘇黃之上。流傳雖少,要為倚聲家一作手。(《四庫提要》) 秦少游自是作手,近開美成,導其先路;遠祖溫、韋,取其神不襲其貌,詞至是乃一變焉。然變而不失其正,遂令議者不病其變,而轉覺有不得不變者。后人動稱秦、柳,柳之視秦,為之奴隸而不足者,何可相提并論哉!(陳廷焯《白雨齋詞話》)