zhèɡūtiān·shílóu臺(tái)táicuìwēi

作者:晏幾道 〔宋〕
原文 繁體版

十里樓臺(tái)倚翠微。

十裏樓臺(tái)倚翠微。

百花深處杜鵑啼。

百蘤深處杜鵑嗁。

殷勤自與行人語,不似流鶯取次飛。

殷勤自與行人語,不佀流鴬取次飛。

驚夢(mèng)覺,弄晴時(shí)。

驚夢(mèng)覺,弄晴時(shí)。

聲聲只道不如歸。

聲聲道如不天涯。

天涯豈是無歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期。

豈是無意爭(zhēng)涯期,未可涯期未可期。

譯文 注釋

春天,詩人在偎依著青山的十里樓臺(tái)邊,聽見了從盛開的百花深處傳來的杜鵑啼叫聲。那聲聲杜鵑鳴就像和行道中人說話似的,與那隨意飛飛停停的流鶯不同。在晴明的春日,杜鵑不斷賣弄它那“不如歸去”的“殷勤”的叫聲,“行人”似從夢(mèng)中驚醒。這“行人”豈是不想回家啊,只是回家的日子還不能期望定下啊。

①翠微:青翠的山氣,此指青翠掩映的山間幽深處。②杜鵑:又名杜宇、子規(guī),叫聲像“不如歸去”;啼:叫。③行人:離別在外的游子。④流鶯:指黃鶯。取次:隨意、任意。⑤驚夢(mèng)覺:從睡夢(mèng)中驚醒;弄晴時(shí):弄指賣弄,杜鵑在晴明的春日賣弄自己的叫聲。⑥不如歸:杜鵑的叫聲像“不如歸去”。⑤爭(zhēng)奈:怎奈。驚夢(mèng)”兩句:在晴朗溫和的春日,杜鵑似乎在賣弄叫聲,將客人砂夢(mèng)中驚醒。未可期:未可肯定的意思。 “期“,必韻意思。

?? 作者介紹

晏幾道
'">
晏幾道
宋代
晏幾道(約1048-1118)是晏殊的幼子,字叔原。 宋代父子能詞的不少,但父子俱為大家的卻只有大晏和小晏,而小晏尤勝乃父。他身為富貴公子,卻一生潦倒,原因就是因?yàn)樘鞍V”了。馮煦曾說過:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也。其淡語皆有味,淺語皆有致,求之兩宋詞人,實(shí)罕其匹。”