wànɡmén

作者:祖詠 〔唐〕
原文 繁體版

燕臺一望客心驚,笳鼓喧喧漢將營。

燕臺一朢客心驚,笳皷喧喧將營作。

(笳鼓 一作:簫鼓)萬里寒光生積雪,三邊曙色動危旌。

(笳皷 一寒:光皷)積雪三邊曙色動,危旌沙場烽火侵。

沙場烽火侵胡月,海畔云山擁薊城。

胡月海畔雲山擁,薊城少小雖非投。

少小雖非投筆吏,論功還欲請長纓。

筆吏論功還慾請,長纓還欲請長纓。

譯文 注釋 賞析

登上燕臺眺望不禁感到震驚,笳鼓喧鬧之地原是漢將兵營。萬里積雪籠罩著冷冽的寒光,邊塞的曙光映照著旌旗飄動。戰場烽火連天遮掩邊塞明月,南渤海北云山拱衛著薊門城。少年時雖不像班超投筆從戎,論功名我想學終軍自愿請纓。

⑴薊門:在今北京西南,唐時屬范陽道所轄,是唐朝屯駐重兵之地。⑵燕臺:原為戰國時燕昭王所筑的黃金臺,這里代稱燕地,用以泛指平盧、范陽這一帶。客:詩人自稱。⑶笳:漢代流行于塞北和西域的一種類似于笛子的管樂器,此處代指號角。⑷三邊:古稱幽、并、涼為三邊。這里泛指當時東北、北方、西北邊防地帶。危旌:高揚的旗幟。⑸烽火:古代用于軍事通信的設施,遇敵情時點燃狼糞,以傳警報。⑹投筆吏:漢人班超家貧,常為官府抄書以謀生,曾投筆嘆曰:“大丈夫當立功異域以取封侯,安能久事筆硯 間。”后終以公封定遠侯。⑺論功:指論功行封。請長纓:漢人終軍曾自向漢武帝請求:“愿受長纓,必羈南越王而致之闕下。”后被南越相所殺,年僅二十余。⑧一去:一作“一望”。⑨危旌:高揚的旗幟。⑩請長纓:漢終軍曾自向漢武帝請求,“愿受長纓,心羈南越王而致之闕下。”后被南越相所殺,年僅二十余。纓:繩。

詩是吊古感今的。開首兩句說北望薊門,觸目驚心。起句突兀,暗用典故,說燕自郭隗、樂毅等士去后,即被秦所滅,故客心暗驚。又漢高祖曾身擊臧荼,故曰“漢將營”。因而清人方東樹說:“豈是時范陽已有萌芽耶?”(《昭昧詹言》卷十六)懷疑這是對安祿山的叛亂有所預感。頷聯、頸聯寫景雄麗。全詩扣緊一個“望”字,以“烽火”承“危旌”,以“雪山”承“積雪”。寫“望”中所見,抒“望”中所感,格調高昂詩。從軍事上落筆,著力勾畫山川形勝,意象雄偉闊大。為尾聯抒發從戎之志做好鋪墊,使人讀了慷慨非常。

?? 作者介紹

祖詠
'">
祖詠
唐代
祖詠(699-746),洛陽人。 品以描寫山水自然為主。有《祖詠集》。