馬嵬坡
原文
繁體版
玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
玄宗迴馬楊妃死,雲(yún)雨難忘日月新。
終是圣明天子事,景陽宮井又何人。
終是聖明天子事,景陽宮井又何人。
玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
玄宗迴馬楊妃死,雲(yún)雨難忘日月新。
終是圣明天子事,景陽宮井又何人。
終是聖明天子事,景陽宮井又何人。
玄宗返回長安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛難忘國家開始振興。處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國后塵。
這是一首詠史詩。天寶十五年(756)六月,安史亂軍攻陷潼關(guān),長安危及,玄宗倉皇逃蜀,道經(jīng)馬嵬坡,六軍駐馬嘩變。殺奸相楊國忠,逼玄宗賜死貴妃。即為馬嵬事變。詩的首兩句寫玄宗“回馬長安”時(shí),楊妃死已多時(shí),意謂“重返”長安是以楊妃的死換來的。盡管山河依舊,然而卻難忘懷“云雨”之情。“云雨難忘”與“日月新”對(duì)舉,表達(dá)玄宗欣喜與長恨兼有的復(fù)雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃張麗華、孔貴嬪躲在景陽宮的井中,終為隋兵所虜?shù)氖拢瑢?duì)比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動(dòng),抑揚(yáng)分明。詩對(duì)玄宗有體諒,也有婉諷。玄宗的舉動(dòng)雖勝陳后主,但所勝實(shí)在無幾。