diéliànhuā·chūniǎnshuānɡwánshēnɡchànɡwànɡ

作者:晏幾道 〔宋〕
原文 繁體版

初捻霜紈生悵望。

初捻霜紈生悵朢。

隔葉鶯聲,似學秦娥唱。

隔葉鴬聲,佀壆秦娥唱。

午睡醒來慵一餉。

午睡醒來慵一餉。

雙紋翠簟鋪寒浪。

雙紋翠簟鋪寒浪。

雨罷蘋風吹碧漲。

雨罷蘋風吹碧漲。

脈脈荷花,淚臉紅相向。

脈脈蘤涙,臉紅相向斜。

斜貼綠云新月上。

貼緑雲新月上彎。

彎環正是愁眉樣。

環正是愁眉様樣。

譯文 注釋

手執潔白的紈扇,無語凝思,心生惆悵。空蕩蕩的房間里獨自一人,偏又響起陣陣鶯聲,好似美女輕唱。午睡醒后,好一會兒還嬌困無力。那鋪床上的雙紋翠席,尤如平展著清涼的細浪。夏雨初霽,掠過蕷草的微風吹拂著新漲的碧水,那水中荷花,帶著晶瑩的雨珠,亭亭玉立,搖曳生姿。雨后的荷花含情脈脈,紅紅的臉頰上掛著淚珠似得看著人們。新月彎彎,尤如女郎愁眉,蹙于烏發之下。

①捻:用手指輕輕拿起。霜紈:指潔白紈扇。悵望:惆悵、怨恨。②秦娥:指年輕貌美女子。③慵:懶。一餉:即一響,短暫的時問。④雙紋翠簟:織有成雙花紋的翠簟。簟,竹制涼席。寒浪:即指簟紋。竹席清涼,花紋起伏如浪,故稱“寒浪”。⑤蘋風:掠過蕷草的微風。宋玉《風賦》:“夫風生于地,起于青蕷之末。”⑥綠云:指藍天下之浮云,喻指女子烏發。此句即“新月斜貼綠云上”。上,緩緩爬上。⑦彎環:彎彎如環之月亮。

?? 作者介紹

晏幾道
'">
晏幾道
宋代
晏幾道(約1048-1118)是晏殊的幼子,字叔原。 宋代父子能詞的不少,但父子俱為大家的卻只有大晏和小晏,而小晏尤勝乃父。他身為富貴公子,卻一生潦倒,原因就是因為太“癡”了。馮煦曾說過:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也。其淡語皆有味,淺語皆有致,求之兩宋詞人,實罕其匹。”