ruǎnlánɡɡuī·tiānbiānjīnzhǎnɡchénɡshuānɡ

作者:晏幾道 〔宋〕
原文 繁體版

天邊金掌露成霜。

天邊金掌露成霜。

云隨雁字長。

雲隨雁字長。

綠杯紅袖趁重陽。

緑桮紅袖趂重陽。

人情似故鄉。

人情佀故鄉。

蘭佩紫,菊簪黃。

蘭珮紫,菊簮黃。

殷勤理舊狂。

殷勤理舊狂。

欲將沉醉換悲涼。

慾將沉醉換悲涼。

清歌莫斷腸。

清謌莫斷腸。

譯文 注釋 賞析

天邊的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云隨著大雁南翔,排成一字長。舉綠杯,舞紅袖,趁著九九重陽,人情溫厚似故鄉。身佩紫蘭,頭簪菊黃,急切切重溫舊日的顛狂。想借一番沉醉換掉失意悲涼,清歌莫唱悲曲,一唱斷人腸。

①阮郎歸:詞牌名,又名《碧桃春》《醉桃源》等。《神仙記》載劉晨、阮肇入天臺山采藥,遇二仙女。留住半年,思歸甚苦。既歸則鄉邑零落,經已十世。曲名本此,故作凄音。四十七字,前后片各四平韻。②金掌:漢武帝時在長安建章宮筑柏梁臺,上有銅制仙人以手掌托盤,承接露水。此處以“金掌”借指國都,即汴京。即謂汴京己入深秋。③雁字:雁群飛行時排列成人字,有時排列成一字,故稱雁字。④綠杯紅袖:代指美酒佳人。⑤人情:風土人情。⑥“蘭佩紫”兩句:佩戴紫色蘭花,頭上插黃菊。屈原《離騷》中有“紉秋蘭以為佩”。⑦理舊狂:重又顯出從前狂放不羈的情態。

此詞為詞人汴京登高,抒懷感慨之作。上片寫景生情。“天邊”二句寫登高遠望之秋景,天邊有仙人金掌承玉露,玉露凝成了白霜,浮云隨著大雁南翔,排成一字長。“綠杯”二句轉筆寫出人情之美好,捧綠杯勸酒,揮紅袖歌舞,趁著九九重陽節盡興娛樂,令詞人領略到“人情似故鄉”的溫暖和愉悅。下片抒懷致慨。“蘭佩”三句寫詞人受此“似故鄉”之人情的感染,自不愿冷淡并辜負這份親熱的人情,遂匆忙、急切地將舊日癲狂豪放的舉動,重新回憶、溫習。“殷勤理舊狂”,頗有暫忘舊痛,強作新歡的意味。“欲將”二句乃詞人在癲狂盡歡之際又作頓挫,仿佛向知心者傾吐心聲:別看我癲狂,不過是借此沉醉一番,換掉悲涼的心緒罷了!故而最后特別提醒歌女莫唱那斷腸的清歌,只怕它會喚醒潛藏內心的悲涼。這首詞,寫景洗練,寫情轉折起伏,步步深化。

?? 作者介紹

晏幾道
'">
晏幾道
宋代
晏幾道(約1048-1118)是晏殊的幼子,字叔原。 宋代父子能詞的不少,但父子俱為大家的卻只有大晏和小晏,而小晏尤勝乃父。他身為富貴公子,卻一生潦倒,原因就是因為太“癡”了。馮煦曾說過:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也。其淡語皆有味,淺語皆有致,求之兩宋詞人,實罕其匹。”