阮郎歸·天邊金掌露成霜
原文
繁體版
天邊金掌露成霜。
天邊金掌露成霜。
云隨雁字長。
雲隨雁字長。
綠杯紅袖趁重陽。
緑桮紅袖趂重陽。
人情似故鄉。
人情佀故鄉。
蘭佩紫,菊簪黃。
蘭珮紫,菊簮黃。
殷勤理舊狂。
殷勤理舊狂。
欲將沉醉換悲涼。
慾將沉醉換悲涼。
清歌莫斷腸。
清謌莫斷腸。
天邊金掌露成霜。
天邊金掌露成霜。
云隨雁字長。
雲隨雁字長。
綠杯紅袖趁重陽。
緑桮紅袖趂重陽。
人情似故鄉。
人情佀故鄉。
蘭佩紫,菊簪黃。
蘭珮紫,菊簮黃。
殷勤理舊狂。
殷勤理舊狂。
欲將沉醉換悲涼。
慾將沉醉換悲涼。
清歌莫斷腸。
清謌莫斷腸。
天邊的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云隨著大雁南翔,排成一字長。舉綠杯,舞紅袖,趁著九九重陽,人情溫厚似故鄉。身佩紫蘭,頭簪菊黃,急切切重溫舊日的顛狂。想借一番沉醉換掉失意悲涼,清歌莫唱悲曲,一唱斷人腸。
此詞為詞人汴京登高,抒懷感慨之作。上片寫景生情。“天邊”二句寫登高遠望之秋景,天邊有仙人金掌承玉露,玉露凝成了白霜,浮云隨著大雁南翔,排成一字長。“綠杯”二句轉筆寫出人情之美好,捧綠杯勸酒,揮紅袖歌舞,趁著九九重陽節盡興娛樂,令詞人領略到“人情似故鄉”的溫暖和愉悅。下片抒懷致慨。“蘭佩”三句寫詞人受此“似故鄉”之人情的感染,自不愿冷淡并辜負這份親熱的人情,遂匆忙、急切地將舊日癲狂豪放的舉動,重新回憶、溫習。“殷勤理舊狂”,頗有暫忘舊痛,強作新歡的意味。“欲將”二句乃詞人在癲狂盡歡之際又作頓挫,仿佛向知心者傾吐心聲:別看我癲狂,不過是借此沉醉一番,換掉悲涼的心緒罷了!故而最后特別提醒歌女莫唱那斷腸的清歌,只怕它會喚醒潛藏內心的悲涼。這首詞,寫景洗練,寫情轉折起伏,步步深化。