鷓鴣天·家住蒼煙落照間
原文
繁體版
家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關。
家住蒼煙落炤閒,絲毫塵事不相關。
斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》臥看山。
斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》臥看山。
貪嘯傲,任衰殘,不妨隨處一開顏。
貪嘨傲,任衰殘,不處一開顔元知。
元知造物心腸別,老卻英雄似等閑!
造物心腸別老卻,英雄佀等閑等閑!
家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關。
家住蒼煙落炤閒,絲毫塵事不相關。
斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》臥看山。
斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》臥看山。
貪嘯傲,任衰殘,不妨隨處一開顏。
貪嘨傲,任衰殘,不處一開顔元知。
元知造物心腸別,老卻英雄似等閑!
造物心腸別老卻,英雄佀等閑等閑!
我家住在有著蒼茫如煙的云氣和夕陽晚照的鄉間,與世上的事情毫不相關。喝完了玉瀣就散步穿過了竹林;看完了《黃庭》就躺下來觀賞山中美景。貪圖的是任意放縱,蔑視世俗的生活,任憑自己在這種無拘無束的生活中衰老,別妨礙自己的處處開心,本來就知道上天另有一種心腸,就是使英雄無所作為地衰老就像是對待平常是一樣。