shānyánɡ·dàoqínɡ

作者:宋方壺 〔元〕
原文 繁體版

青山相待,白云相愛,夢不到紫羅袍共黃金帶。

青山相待,白雲(yún)相夢,不到紫羅袍共黃金帶一。

一茅齋,野花開。

茅斎野,蘤開管。

管甚誰家興廢誰成敗,陋巷簞瓢亦樂哉。

甚誰家興廢成家陋巷,簞瓢亦樂哉貧氣。

貧,氣不改;

改,達到改;

達,志不改。

達,志到改。

譯文 注釋

  我愛青山,愿與它相伴;我愛白云,想讓它相陪。做夢也夢不到穿上紫羅袍系了黃金帶。只要有一間茅屋,四周圍野花盛開,管他誰家興旺,誰家衰敗。過著窮日子,我也挺愉快。貧窮時,骨氣不丟;富貴了,志氣不改。

①紫羅袍:古代高級官員的服裝。②陋巷簞瓢:《論語·雍也》:“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。”③“貧,氣不改”二句:《論語·學(xué)而》:“貧而無諂,富而無驕。”《論語·子罕》:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”《孟子·滕文公下》:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫”。這兩句話,是上述引文的概括。

?? 作者介紹

宋方壺
'">
宋方壺
元代
宋方壺,生卒年不詳,名子正,華亭(今上海市松江縣)人。曾筑室于華亭鶯湖,名之曰“方壺”,遂以為號。約生活在元末明初。工散曲,有的寫入明之后。現(xiàn)存套數(shù)五套、小令13首。