qìnyuánchūn·mènɡruò

作者:劉克莊 〔宋〕
原文 繁體版

何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺。

何處相逢,登寳釵樓,訪銅雀臺。

喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人呈罷,西極龍媒。

喚廚人斫就,東溟鯨膾,圉人罷西,極龍媒天。

天下英雄,使君與操,余子誰堪共酒杯。

下英雄使,君與撡余,子誰堪共酒桮車。

車千乘,載燕南趙北,劍客奇才。

千乗載,燕南趙北劍,客奇才飲。

飲酣畫鼓如雷。

酣畫皷如靁信。

誰信被晨雞輕喚回。

堪晨鶏輕迴嘆喚光。

嘆年光過盡,功名未立,書生老去,機會方來。

過儘功名未,立書生老,去機會方,來李將軍。

使李將軍,遇高皇帝,萬戶侯何足道哉。

君高皇帝,萬戶矦足,道哉披何起但淒。

披衣起,但凄涼感舊,慷慨生哀。

涼感舊,忼慨哀感舊,慷慨機哀。

譯文 注釋

我們在何處相逢?一同游覽成陽的寶釵樓,又登上了曹操所建的銅雀臺。把廚師喚出來,讓他把東海鯨魚切成細片;把馬夫叫出來,讓他牽來西域的寶馬。天下的英雄,除了你我二人,還有誰配與我們飲酒抒情。我們準備千輛馬車,網羅大江南北的俠士奇才!暢飲之后,酣然大醉,耳邊響起了如雷的畫鼓聲。誰料想,美夢被雄雞的輕啼聲驚醒。感慨自己的一生就要過去,但是還沒有建立功名。難道非要等到書生老后,建功立業的時機才會到來。如果威名赫赫的李廣將軍,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝劉邦,區區一個萬戶侯又算什么!披上衣服起床,只覺得凄涼孤寂,于是更加懷念亡友,在感慨中心生哀傷。

⑴孚(fú)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著作有《南冠萃稿》等。⑵寶釵樓:漢武帝時建,故址在今陜西咸陽市。⑶銅雀臺:曹操時建,故址在今河南臨漳縣西南。⑷斫(zhuó):用刀砍。⑸東溟(míng):東海⑹膾(kuài):切細的肉塊。⑺圉(yǔ)人:養馬的官。⑻西極:指西域,古時名馬多來自西域。龍媒:駿馬名。⑼使君:古時對州郡長官的稱呼。這里指劉備。操:曹操。⑽余子:其他人。⑾乘(shèng):古時一車四馬叫乘。⑿燕(yān)南趙北:指今河北山西一帶。⒀劍客:指劍術和武藝出眾者。⒁畫鼓:一作“鼻息”。畫,鼓上文飾。⒂誰信:誰想,誰料。⒃李將軍:指西漢名將李廣。高皇帝:指漢高祖劉邦。⒄萬戶侯:《史記·李將軍列傳》載,李廣曾與匈奴作戰七十余次,以勇敢善戰聞名天下。他雖有戰功,卻未得封侯。

?? 作者介紹

劉克莊
'">
劉克莊
宋代
劉克莊(1187-1269)字潛夫,號后村,莆田人。 著述宏富,今存有《后村先生大全集》,其中有詩5000多首,詞200多首,《詩話》4集及許多散文。作品體裁豐富,題材廣泛。他一生仕途坎坷,先后五次被罷黜,長期閑賦鄉居,對莆田的社會生活、民俗風情有細膩的觀察、較深的了解,并將之反映于作品中。它的不少詩詞形象生動地描繪了南宋莆田地區的雜劇、百戲,具有很高的藝術價值和史料價值。