cūn

作者:高鼎 〔清〕
原文 繁體版

草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

艸長鴬飛二月天,拂隄楊桺醉萅煙。

兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

兒童散壆歸來早,忙趂東風放紙鳶。

譯文 注釋

農歷二月,村子前后的青草已經漸漸發芽生長,黃鶯飛來飛去。楊柳披著長長的綠枝條,隨風擺動,好像在輕輕地撫摸著堤岸。在水澤和草木間蒸發的水汽,如同煙霧般凝集著。楊柳似乎都陶醉在這濃麗的景色中。村里的孩子們放了學急忙跑回家,趁著東風把風箏放上藍天。

①村居:在鄉村里居住時見到的景象。②楊柳拂堤:像楊柳一樣撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木間蒸發形成的煙霧般的水汽。③散學:放學。④紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。

?? 作者介紹

高鼎
'">
高鼎
清代
高鼎,清代后期詩人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鴉片戰爭之后,大約在咸豐年間(1851~1861),其人無甚事跡,其詩也多不合那個時代,一般人提到他,只是因為他寫了一首有名的有關放風箏的《村居》詩。著有《拙吾詩稿》。