思遠人·紅葉黃花秋意晚
原文
繁體版
紅葉黃花秋意晚,千里念行客。
紅葉黃蘤秌意晚,千裏念行客。
飛云過盡,歸鴻無信,何處寄書得。
飛雲(yún)過儘,歸鴻無信,何處寄書得。
淚彈不盡臨窗滴。
涙彈不儘窓滴就。
就硯旋研墨。
硯鏇研墨漸。
漸寫到別來,此情深處,紅箋為無色。
冩到別來此,情深箋處,紅箋為無色。
紅葉黃花秋意晚,千里念行客。
紅葉黃蘤秌意晚,千裏念行客。
飛云過盡,歸鴻無信,何處寄書得。
飛雲(yún)過儘,歸鴻無信,何處寄書得。
淚彈不盡臨窗滴。
涙彈不儘窓滴就。
就硯旋研墨。
硯鏇研墨漸。
漸寫到別來,此情深處,紅箋為無色。
冩到別來此,情深箋處,紅箋為無色。
林葉轉(zhuǎn)紅,黃菊開遍,又是晚秋時節(jié),我不禁想念起千里之外的游子來了。天邊的云彩不斷向遠處飄去,歸來的大雁也沒有捎來他的消息,不知道游子的去處,能往何處寄書呢?我越失望越思念,傷心得臨窗揮淚,淚流不止,滴到硯臺上,就用它研墨寫信吧。點點滴滴,一直寫到離別后,情到深處,淚水更是一發(fā)不可收,滴到信箋上,竟然把紅箋的顏色給染褪了。
這是一首閨中念遠懷人詞。開首句以“紅葉黃花秋意晚”起興,暗寓閨中人悲年華消逝之憂愁,故思念千里外的愛人,云來雁去,不見來信。又無處可寄音書。離愁別恨,如是之深。觸發(fā)出淚彈不盡,無盡淚水滴入硯池,縱無處遞箋,仍要揮筆攄懷,一派癡情,無以自控。此時墨淚交瑩,滴灑不止,紅箋濕透,彩色褪盡。墨耶、淚耶、情耶?渾化難分,凄楚欲絕。此詞最妙之處在于寫“淚”。詞中先寫淚珠彈淌,襯寫相思之苦,還是常事;而以淚研墨,已屬異態(tài),以淚和墨作書,更是奇想;不說紅箋因淚水濕褪顏色,卻說是情深而使紅箋無色,則尤見巧思。