fènɡxiāoyín·suǒchóu

作者:韓縝 〔宋〕
原文 繁體版

鎖離愁,連綿無際,來時陌上初熏。

鎖離愁,連綿無際,來時陌上初熏。

繡幃人念遠,暗垂珠淚,泣送征輪。

綉幃人念遠,暗垂珠涙,泣送征輪。

長亭長在眼,更重重、遠水孤云。

長亭長眼更,重水水、遠但朢極。

但望極樓高,盡日目斷王孫。

樓高儘日目,斷王孫消魂池。

消魂。

塘別。

池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。

后曾行處,緑妬輕、帬恁攜素。

恁時攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。

手時蘤飛絮,裏緩步香茵,朱顔空自。

朱顏空自改,向年年、芳意長新。

改向年芳意,新遍遍、嬉游長瞑。

遍綠野,嬉游醉眠,莫負青春。

莫帬青,萅游醉眠,莫負青春。

譯文 注釋 賞析

離愁縈繞,看著眼前連綿無際的春草,想起與心上人同游時它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠去的車輪。人已遠去她還癡癡地張望,可見到的已是重重遠水、片片孤云。她又登樓極目遠望,但望穿秋水也難見游子蹤影。傷心啊傷心,自從池塘分別后無日不黯然銷魂。想當年同游的地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負這珍貴的年少青春。

⑴鳳簫吟:詞牌名。⑵陌上初熏:路上散發著草的香氣。陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。⑶繡幃:繡房、閨閣。⑷暗垂珠露:暗暗落下一串串珠露般的眼淚。⑸王孫:這里指送行之人。漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋。”⑹綠妒輕裙:輕柔的羅裙和芳草爭綠。⑺恁(nèn):那。恁時:即那時、彼時。素手:指女子潔白如玉的手。⑻香茵:芳草地。

此詞是詠芳草、抒離愁之作。上片寫離別愁緒。“鎖離愁”三句從詞人遠行寫起,以“喑垂珠露”點染別情。“長行”二句復寫行人,“但望極”再寫愛姬念遠登樓,終日目斷勞神之苦況。下片以“銷魂”領起,轉寫別后相思、期愿。“池塘”二句言池塘漫步之處,而今芳草無人踐踏,定必格外茂盛蔥綠,連翠裙也生出妒意,曲折傳達愛姬睹芳草而生妒怨的閨愁。“恁時”三句寫詞人期望“攜素手”重溫漫步花茵之情樂。“朱顏”二句復寫愛姬之嘆朱顏因愁思而空自憔悴,竟不及芳草之年年春色長新,借“芳意長新”反襯朱顏閨怨。最后“遍綠野”二句將詞人與愛姬雙挽,惟愿愛侶團圓,趁青春游嬉、陶醉于芳草綠野之中,遠行之際故作此曠達語以慰藉愛姬,且以自釋離愁,透出未來之歡欣。本詞在寫作手法上的成功之處,主要是巧妙地將草擬人化,那清晨芳草之上的晶瑩露珠像是她惜別之淚。這樣,遍野的綠草便成為離愁的化身,而與“送君南浦,傷如之何”的伊人別恨密切相連。

?? 作者介紹

韓縝
'">
韓縝
宋代
韓縝(1019-1097) 字玉汝,靈壽(今屬河北)人,后遷雍丘(今河南杞縣)。 慶歷二年(1042)進士。英宗朝,官淮南轉運使。神宗朝,累知樞密院事。哲宗時拜尚書右仆射兼中書侍郎。后出知潁昌府,以太子太保致仕。卒,贈司空、崇國公,謚莊敏。 《全宋詞》存其詞一首,風格婉麗。