旅宿
原文
繁體版
旅館無良伴,凝情自悄然。
旅館無良伴,聹情自悄然。
寒燈思舊事,斷雁警愁眠。
寒燈思舊事,斷雁警愁瞑。
遠夢歸侵曉,家書到隔年。
遠夢歸侵暁,家書到隔年。
滄江好煙月,門系釣魚船。
滄江好煙月,門繋釣魚舩。
旅館無良伴,凝情自悄然。
旅館無良伴,聹情自悄然。
寒燈思舊事,斷雁警愁眠。
寒燈思舊事,斷雁警愁瞑。
遠夢歸侵曉,家書到隔年。
遠夢歸侵暁,家書到隔年。
滄江好煙月,門系釣魚船。
滄江好煙月,門繋釣魚舩。
韻譯住在旅館中并無好的旅伴;憂郁的心情恰似凝固一般。對著寒燈回憶起故鄉(xiāng)往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。家鄉(xiāng)太遠歸夢到破曉未成;家書寄到旅館已時隔一年。我真羨慕門外滄江的煙月;漁人船只就系在自家門前。
直譯旅館里沒有知心朋友,我獨自靜靜地沉思凝神。對著寒燈回憶往事,孤雁的叫聲,驚醒了凄寂夢魂。鄉(xiāng)關道路迢遠,夢魂拂曉時才得歸去,家人的書信要等來年方能寄到此地。滄江上月色含煙,風光是多么美好,釣魚船就系在我家門前。
這是羈旅懷鄉(xiāng)之作。離家久遠,目睹旅館門外的漁船即加以艷羨。幽恨鄉(xiāng)愁、委實凄絕。頸聯(lián)“遠夢歸侵曉,家書到隔年”意思曲折多層,實乃千錘百煉的警句。