yóuɡōnɡ·mènɡshīhún

作者:陸游 〔宋〕
原文 繁體版

雪曉清笳亂起。

雪暁清笳亂起。

夢游處、不知何地。

夢游處、不知何地。

鐵騎無聲望似水。

鐵騎無聲朢佀水。

想關河,雁門西,青海際。

想關河,雁門西,青海際。

睡覺寒燈里。

睡覺寒燈裏。

漏聲斷、月斜窗紙。

漏聲月、斜窓紙自。

自許封侯在萬里。

許封矦在萬有裏。

有誰知,鬢雖殘,心未死。

鬢雖知,心未死,心未死。

譯文 注釋

下過雪的清晨,有清幽笳聲響起,夢中所游之地,不知道是什么地方。鐵騎無聲,望過去如水流淌一般綿延不絕。我猜想這樣的關河,應該在雁門關西邊,青海的邊際。在寒燈照射下睡醒時,更漏聲已經滴斷了,月光斜斜透過窗紙。我自許可在萬里之外的戰場封侯,但有誰能知道呢?我鬢發雖殘敗灰白,可我(在戰場殺敵立功報效祖國的)心卻并未死去!

記夢:記錄夢境;師伯渾,詞人的朋友。雪曉清笳亂起:大雪飄飛的清早笳聲亂起。笳,古代軍隊中用的一種管樂器。想關河:想必這樣的邊關河防。雁門:雁門關,在今山西省代縣西北。青海際:青海湖邊。青海湖在今青海省。睡覺:睡醒。漏聲斷:漏聲盡。指夜深。漏,古代計時器。自許句:自己許下諾言在萬里疆場為國殺敵,建功立業。殘:此指頭發脫落稀疏,意即年老。

?? 作者介紹

陸游
'">
陸游
宋代
陸游(1125-1210)字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。 紹興中應禮部試,為秦檜所黜。后孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。 他是南宋的大詩人,詞也很有成就。有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。