shíèryuèshí

作者:袁枚 〔清〕
原文 繁體版

沉沉更鼓急,漸漸人聲絕。

沉沉皷急漸,人人絶吹燈。

吹燈窗更明,月照一天雪。

窓明月皷一,天雪一天雪。

譯文 注釋

悶聲的更鼓從遠處一陣緊一陣地傳來,忙碌的人們陸續入睡,市井的吵鬧聲慢慢平息下來,我也吹滅油燈準備入睡,但燈滅后卻發現房間更亮了,原來因為夜空正高懸明月,大地又撒滿白雪,明亮的圓月與白雪交相映照在窗上,使房間顯得比吹燈前還要明亮。

①、沉沉:指從遠處傳來的斷斷續續的聲音。更(gēng)鼓:舊時一夜分成五更,每更大約兩小時,晚上派專人巡夜,打鼓報道時刻,叫做“打更”,打更用的鼓叫“更鼓”。②、絕:這里是消失的意思。③、后兩句是說:把燈吹滅后,因為窗外有月亮,又有雪光映射,所以窗子里面反而顯得更加明亮了。

?? 作者介紹

袁枚
'">
袁枚
清代
袁枚(1716-1797),字子才,號隨園老人,錢塘(今浙江省杭州市)人。 乾隆進士,做過溧水、江寧等地方官,后定居江寧(今江蘇省南京市)的小倉山。 是清代中葉著名詩人。詩作明白流暢,清新靈巧。有些絕句寫得有韻味,有意境。