wánɡɡùshì

作者:宋祁 〔宋〕
原文 繁體版

九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。

九月九都督大讌滕王閣宿,命其壻作序以夸客因,出紙筆遍請莫因,當至勃,泛然,不辭怒起。

都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。

督大遣,吏伺文,輒報一壻語益奇。

一再報,語益奇,乃矍然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。

廼矍奇,天才也,遂成辭歡:“罷屬初!”莫思先語,墨數(shù)昇。

勃屬文,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。

然酣語,引怒覆靣,臥及寤援篇,易字時,人謂為腹稾,及寤,援遍先篇,怒易廼字,時人謂然為腹稿。

譯文 注釋

王勃路過鐘陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向賓客夸耀,于是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔(dān)承。到王勃那里,竟漫不經(jīng)心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時匯報。匯報了一兩次之后,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始并不精密思索,先磨數(shù)升墨汁,然后大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而臥,等醒來之后,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。

宿:事先。夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。勃:指王勃。泛然:輕松、愉快之意。語益奇:(勃文)更加奇妙(這里指一句比一句奇妙)。矍(jué):驚惶貌。屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。寤:睡醒。易:更改。

?? 作者介紹

宋祁
'">
宋祁
宋代
宋祁(998-1061),字子京,安州安陸(今屬湖北)人,徙居開封雍丘(今河南杞縣)。 仁守天圣二年(1024)與其兄宋庠同舉進士。初任復(fù)州軍事推官。召試,授直史館。歷官龍圖閣學(xué)士、史館修撰、知制誥、工部尚書、翰林學(xué)士承旨。 曾與歐陽修同修《新唐書》。與其兄庠齊名,時呼“小宋、大宋”。因其詞《玉樓春》中有“紅杏枝頭春意鬧”之句,人稱紅杏尚書。為人喜奢侈,多游宴。其詞多抒寫個人生活情懷,未擺脫晚唐五代艷麗舊習(xí)。但構(gòu)思新穎,語言流麗,描寫生動,一些佳句流傳甚廣。原有文集一百五十卷,已散佚。清人輯有《宋景文集》;近人輯有《宋景文公集》;趙萬里輯有《宋景文公長短句》。