shǒu

作者:李商隱 〔唐〕
原文 繁體版

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。

來是空言去絶蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別嗁難喚,書被催成墨未濃。蠟炤半籠金翡翠,麝熏微度綉芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更萬蓬山東風(fēng)細。

颯颯東風(fēng)細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花爭發(fā),一寸相思一寸灰。

雨雨外有輕靁來,芙蓉?zé)闳胗窕?。金絲汲井迴賈氏,窺簾韓掾少宓妃。畱枕魏王才萅心,莫共蘤爭發(fā)寸相。思灰含情晼晚暫,東亱闌干東亱登。

含情春晼晚,暫見夜闌干。樓響將登怯,簾烘欲過難。多羞釵上燕,真愧鏡中鸞。歸去橫塘?xí)?,華星送寶鞍。

怯烘思過多,羞釵燕真愧。樓中鸞歸橫,王華星送難。鞍何處上箏,隨急管櫻永。巷去楊燒家,老女嫁不售。

何處哀箏隨急管,櫻花永巷垂楊岸。東家老女嫁不售,白日當(dāng)天三月半。溧陽公主年十四,清明暖后同墻看。歸來展轉(zhuǎn)到五更,梁間燕子聞長嘆。

白日當(dāng)天三溧陽,公晼年十四清明。外后同墻看展轉(zhuǎn),到樑閒子聞月半。溧陽公主年十四,清明暖后同墻看。巷來展轉(zhuǎn)到五更,梁間箏子聞長嘆。

譯文 注釋 賞析

她說過要來的,其實是句空話,一去便杳無影蹤。我在樓上等著,直到殘月西斜,傳來五更的曉鐘。因為遠別而積思成夢,夢里悲啼,久喚難醒;醒后便匆忙提筆寫信,心情急切,墨未磨濃。蠟燭的余光,半罩著飾有金翡翠的帷幕;蘭麝的香氣,熏染了被褥上刺繡的芙蓉。我像古代的劉郎,本已怨恨蓬山仙境的遙遠;我所思念的人啊,哪堪更隔著蓬山千重萬重!

颯颯的東風(fēng)吹來陣陣的細雨,陣陣輕雷響徹荷花池塘內(nèi)外。從金蟾的爐內(nèi)飄出縷縷清香,轉(zhuǎn)動玉虎轆轤可以汲上飲水。賈氏隔簾偷窺韓壽英俊年少,宓妃贈送玉枕欽慕曹植文采。愛情的種子不要和春花開放,寸寸相思只會化成寸寸塵灰。

含情脈脈地凝望不覺春日已晚,短暫見上一面也已經(jīng)是夜深時分。聽到樓梯響起想登上去又膽怯,燈光明亮透出窗簾欲去探訪又很難。不如釵上之燕,可整日接近其人;不如鏡中之鸞,能頻對其人倩影。悵然歸去經(jīng)過橫塘堤天已拂曉,微弱的晨星宛如在送著寶馬金鞍。

哪兒傳來陣陣清亮的箏聲,伴隨著急驟的簫管?在櫻花怒放的深巷,在垂楊輕拂的河岸。東鄰的貧家中有位姑娘,年紀大了還嫁不出去,對著這當(dāng)空的麗日,對著這暮春三月半。溧陽公主剛剛十四歲,在這清明回暖的日子,與家人一起在園墻里賞玩。這位貧家姑娘回到家后一夜輾轉(zhuǎn)無眠,只有梁間的燕子,聽到她的長嘆。

⑴空言:空話,是說女方失約。⑵蠟照:燭光。半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。金翡翠:指飾以金翠的被子?!堕L恨歌》:“悲翠衾寒誰與共?!雹趋暄瑚晗愕臍馕丁w瓯緞游锩聪汊?,其體內(nèi)的分泌物可作香料。這里即指香氣。度:透過。繡芙蓉:指繡花的帳子。⑷劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還 鄉(xiāng)。后也以此典喻“艷遇”。⑸蓬山:蓬萊山,指仙境。⑹芙蓉塘:荷塘。輕雷:司馬相如《長門賦》:“雷殷殷而響起兮,聲像君之車音?!逼鸲湟燥L(fēng)、雨、雷等景物起興,烘托女子懷人之情。⑺金蟾:金蛤蟆。古時在鎖頭上的裝飾。嚙:咬。⑻玉虎:用玉石作裝飾的井上轆轤,形如虎狀。絲:指井索。⑼賈氏:西晉賈充的次女。她在門簾后窺見韓壽,愛悅他年少俊美,兩人私通。賈氏以皇帝賜賈充的異香贈壽,被賈充發(fā)覺,遂以女嫁給韓壽。韓掾:指韓壽。韓曾為賈充的掾?qū)佟"五担╢ú)妃:古代傳說,伏羲氏之女名宓妃,溺死于洛水上,成為洛神。這里借指三國時曹丕的皇后甄氏。相傳甄氏曾為曹丕之弟曹植所愛,后來曹操把她嫁給曹丕。甄后被饞死后,曹丕把她的遺物玉帶金縷枕送給曹植。曹植離京途徑洛水,夢見甄后來相會,表示把玉枕留給他作紀念。醒后遂作《感甄賦》,后明帝改為《洛神賦》。魏王:指魏東阿王曹植。⑾春心:指相思之情。⑿晼(wǎn)晚:日暮。春晼晚:春暮。晼:一作“院”。⒀夜闌干:夜深。⒁烘:燈光明達透出窗簾的情狀。⒂多羞釵上燕:《洞冥記》謂漢武帝元鼎間有神女留玉釵與帝,至昭帝時化白燕升天,因名玉燕釵。句言己不能如釵上燕接近其人,故“羞”。⒃鏡中鸞:指鏡背的鸞鳥圖案。句謂己不如鏡中鸞之頻對其人倩影。⒄華星:猶明星。⒅哀箏:高亢清亮的箏聲。急管:急促的管樂。永巷:深長的街巷。⒆東家老女:宋玉《登徒子好色賦》:“臣里之美者,莫若臣東家之子?!贝颂幱么艘獍凳具@位老女是容華美艷的姑娘。嫁不售:嫁不出去。⒇溧(lì)陽公主:梁簡文帝的女兒。這里泛指貴家女子。同墻看:謂東家老女也隨俗游春,同在園墻里看花。

這也是艷情詩,是回憶前情的。詩寫一位閉鎖深閨的女子追求愛情而失望的痛苦。開首從眼前景致說起,再以物為喻;金蟾雖堅香煙可入;井水雖深,轆轤可汲,我豈無隙可乘?接著用賈氏窺簾,幸而緣合,宓妃留枕,終屬夢想的典故,說明相聚皆成幻夢,歸結(jié)出莫再相思,以免自討苦吃的意念,創(chuàng)出了“一寸相思一寸灰”的奇句。全詩善于運用比喻、典故和強烈對照的手法,把抽象的幽思和愛情形象化,顯示了美好愛情的被毀滅,使詩歌具有一種動人心弦的悲劇美。李氏的愛情詩寫得最佳的全是寫失意的愛情。這大概與他沉淪的身世遭遇有關(guān)。自身失意的際遇,使其對青年男女失意的愛情有特別的體驗。而在詩歌創(chuàng)作中有可能融入自己身世的感受。

?? 作者介紹

李商隱
'">
李商隱
唐代
李商隱(812-858),唐詩人,字義山,號玉谿(xi)生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽)人。 開成進士,曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭排擠,潦倒終身。 他的詩長于律、絕,富于文采,風(fēng)格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,無題詩也有所寄寓,至其實義,諸家所釋不一,以《無題》組詩最為著名。其詩揭露和批判當(dāng)時藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官擅權(quán)和上層統(tǒng)治集團的腐朽糜爛,《行次西郊一百韻》、《有感二首》、《重有感》等皆著名。所作詠史詩多托古以斥時政,《賈生》、《隋宮》、《富平少侯》等較突出。擅長律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。也工四六文。有《李義山詩集》,文集已散軼,后人輯有《樊南文集》、《樊南文集補編》。