jiānɡnán·chūn

作者:劉禹錫 〔唐〕
原文 繁體版

春去也,多謝洛城人。

萅去也,多謝洛城人。

弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾。

弱桺従風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露佀沾巾。

獨(dú)坐亦含嚬。

獨(dú)坐亦含嚬。

春去也,共惜艷陽(yáng)年。

萅去也,陽(yáng)年猶有桃。

猶有桃花流水上,無(wú)辭竹葉醉尊前。

蘤流水上無(wú)辭竹,葉醉尊前惟待見(jiàn)。

惟待見(jiàn)青天。

青天見(jiàn)青天。

譯文 注釋

  可惜春天已經(jīng)匆匆過(guò)去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽(yáng)城的人。柔弱的柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿(mǎn)白露正如浸濕的頭巾,遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰。  可惜春天已經(jīng)匆匆過(guò)去了,一起來(lái)珍惜這艷麗明媚的年華吧!只見(jiàn)依然有桃花飄落在流水上,哪怕倒?jié)M竹葉青美酒一飲而盡,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨過(guò)天晴、重見(jiàn)青天的時(shí)候。

(1)多謝:殷勤致意的意思。洛城人:即洛陽(yáng)人。(2)袂(mèi):衣袖。(3)裛(yì):沾濕。(4)顰(pín):皺眉。(5)尊:同“樽”,酒杯。

?? 作者介紹

劉禹錫
'">
劉禹錫
唐代
劉禹錫(772-842)字夢(mèng)得,洛陽(yáng)人,為匈奴族后裔。晚年任太子賓客,世稱(chēng)“劉賓客”。 他的詩(shī)精煉含蓄,往往能以清新的語(yǔ)言表達(dá)自己對(duì)人生或歷史的深刻理解, 因而被白居易推崇備至, 譽(yù)為“詩(shī)豪”。 他和柳宗元一同參與了唐朝永貞年間短命的政治改革,結(jié)果一同貶謫遠(yuǎn)郡,頑強(qiáng)地生活下來(lái),晚年回到洛陽(yáng),仍有“馬思邊草拳毛動(dòng)”的豪氣。 他在遠(yuǎn)謫湖南、四川時(shí),接觸到少數(shù)民族的生活,并受到當(dāng)?shù)孛窀璧囊恍┯绊懀瑒?chuàng)作出《竹枝》、《浪淘沙》諸詞,給后世留下“銀釧金釵來(lái)負(fù)水,長(zhǎng)刀短笠去燒畬”的民俗畫(huà)面。至于“東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴還有晴”,更是地道的民歌風(fēng)味了。他在和白居易的《春詞》時(shí),曾注明“依《憶江南》曲拍為句”,這是中國(guó)文學(xué)史上依曲填詞的最早記錄。