點絳唇·丁未冬過吳松作
原文
繁體版
燕雁無心,太湖西畔隨云去。
燕雁無心,太湖西畔隨雲去。
數峰清苦。
數峯清苦。
商略黃昏雨。
商畧黃昬雨。
第四橋邊,擬共天隨住。
第四橋邊,儗共天隨今。
今何許。
何許凴。
憑闌懷古。
闌懷古殘。
殘柳參差舞。
桺參差舞舞。
燕雁無心,太湖西畔隨云去。
燕雁無心,太湖西畔隨雲去。
數峰清苦。
數峯清苦。
商略黃昏雨。
商畧黃昬雨。
第四橋邊,擬共天隨住。
第四橋邊,儗共天隨今。
今何許。
何許凴。
憑闌懷古。
闌懷古殘。
殘柳參差舞。
桺參差舞舞。
北方的鴻雁悠然自在,從太湖西畔隨著白云飄浮。幾座孤峰蕭瑟愁苦,好像在商量黃昏是否下雨。我真想在第四橋邊,跟隨天隨子一起隱居。可他如今在何處?我獨倚欄桿緬懷千古,只見衰柳參差風中飛舞。
丁未:即公元1187年(宋孝宗淳熙十四年)。吳松:即今吳江市,屬江蘇省。燕雁:指北方幽燕一帶的鴻雁。燕雁無心:羨慕飛鳥的無憂無慮,自由自在。太湖:江蘇南境的大湖泊。商略:商量、醞釀。第四橋:即吳松城外的甘泉橋。天隨:晚唐陸龜蒙,自號天隨子。何許:何處,何時。
本篇為淳熙十四年(1187),自浙江湖州前往蘇州訪問范成大,途經吳淞所作。吳淞江邊,太湖之濱,一路明山秀水,自然引起詞人的幾多感慨。起句寫北國的鴻雁毫無心機,從太湖西畔飛去,隨著浮云而去,時序已入深秋。次寫山巒氣象,幾座寂靜的山峰清冷、凄苦,仿佛在商量著黃昏時驟雨飛瀑,天氣陰沉不開,似愁客情懷,再即景懷古,無限惆悵。下片寫道唐朝陸龜蒙曾隱居在甘泉橋邊,詞人也打算追隨他在甘泉橋邊住。“共天隨住”只是欲共未共,欲住難住的“擬”而已,一字之中深寄了多少現實的凝重感。末尾以近景殘柳垂條參差隨風舞收煞,含古今滄桑之感。