měipiān

作者:曹植 〔魏晉〕
原文 繁體版

美女妖且閑,采桑歧路間。

美女妖且閑,採桑歧路閒。

柔條紛冉冉,葉落何翩翩。

柔條紛冄冄,落何翩攘攘。

攘袖見素手,皓腕約金環(huán)。

見素手皓腕,約金環(huán)頭上。

頭上金爵釵,腰佩翠瑯玕。

爵釵頭珮翠,瑯玕明珠交。

明珠交玉體,珊瑚間木難。

玉軆珊瑚木,難羅閒飄輕。

羅衣何飄飄,輕裾隨風(fēng)還。

裾隨翩還還,盼遺光彩長(zhǎng)。

顧盼遺光彩,長(zhǎng)嘯氣若蘭。

嘨氣若蘭行,徒用息駕休。

行徒用息駕,休者以忘餐。

者以忘飱借,問安居廼在。

借問女安居,乃在城南端。

城南女青樓,臨大高門結(jié)。

青樓臨大路,高門結(jié)重關(guān)。

重關(guān)容華路,朝日誰不希。

容華耀朝日,誰不希令顏?

令顔媒氏所,營(yíng)帛時(shí)佳人?

媒氏何所營(yíng)?

慕義翩賢良?

玉帛不時(shí)安。

瑚衆(zhòng)帛知青。

佳人慕高義,求賢良獨(dú)難。

觀盛年朝房,室中亱起輕。

眾人徒嗷嗷,安知彼所觀?

眾盛以嗷嗷,青知彼賢觀?

盛年處房室,中夜起長(zhǎng)嘆。

盛年處房室,中夜起徒嘆。

譯文 注釋

那個(gè)容貌美麗性格文靜的姑娘,正在鄉(xiāng)間岔路口忙著采桑。桑樹的枝條柔柔的垂擺,采下的桑葉翩翩飄落。挽起的衣袖可見她的手,潔白的手腕上戴著金色的手鐲。頭上插著雀形的金釵,腰上佩戴著翠綠色的玉石。身上的明珠閃閃發(fā)光,珊瑚和寶珠點(diǎn)綴其間。絲羅衣襟在春風(fēng)里飄舞,輕薄的裙紗隨風(fēng)旋轉(zhuǎn)。她那回首顧盼留下迷人的光彩,吹口哨時(shí)流出的氣息仿佛蘭花的芳香。趕路的人停下車駕不肯走開,休息的人們傻看時(shí)忘記了用餐。有人打聽這個(gè)姑娘家住哪里,她的家就住在城的正南門。青漆的樓閣緊臨大路,高大的宅門用的是兩道門栓。姑娘的容光像早晨的太陽,誰不愛慕她動(dòng)人的容顏?媒人干什么去了呢?為什么不及時(shí)送來聘禮,訂下婚約。姑娘偏偏愛慕品德高尚的人,尋求一個(gè)賢德的丈夫?qū)嵲诤芾щy。眾人徒勞地議論紛紛,怎知道她看中的到底是什么樣的人?青春年華在閨房里流逝,半夜里傳來她一聲聲的長(zhǎng)嘆。

1.本篇是《雜曲歌·齊瑟行》歌辭,以美女“盛年處房室”比喻自己雖有才具,而無可施展。2.妖:妖嬈。3.閑:同“嫻”,舉止優(yōu)雅。4.冉冉:動(dòng)貌。5.攘袖:捋起袖子。6.約:纏束。7.金爵釵:雀形的金釵。“爵”,同“雀”。8.瑯玕:形狀像珠子的美玉或石頭。9.木難:碧色珠,傳說是金翅鳥沫所成。10.還(音“旋”):轉(zhuǎn)。11.嘯:蹙口出聲,今指吹口哨。12.城南端:城的正南門。13.青樓:涂飾青漆的樓,指顯貴之家,和以青樓為妓院的意思不同。14.重關(guān):兩道閉門的橫木。15.希令顏:慕其美貌。16.玉帛:指珪璋和束帛,古代用來定婚行聘。17.中夜:半夜。

?? 作者介紹

曹植
'">
曹植
魏晉代
曹植(192-232),字子建,曹操子,曹丕弟,封陳王。 他以詩的成就最高,現(xiàn)存詩九十多首,絕大部分是五言詩。他的詩歌比較全面地反映了建安文學(xué)的成就和特色,在五言詩的發(fā)展上有突出功績(jī)。有《曹子建集》。