jīnɡfènɡxiānxiànyǒnɡhuáibǎi / jīnɡfènɡxiānyǒnɡhuáibǎi

作者:杜甫 〔唐〕
原文 繁體版

杜陵有布衣,老大意轉拙。

杜陵有布衣,老大意轉拙。

許身一何愚,竊比稷與契。

許身一何愚,竊比稷與契。

居然成濩落,白首甘契闊。

居然成濩落,白首甘契蓋。

蓋棺事則已,此志常覬豁。

棺事則已此,志常覬豁窮。

窮年憂黎元,嘆息腸內熱。

年憂黎元嘆,息腸內熱取。

取笑同學翁,浩歌彌激烈。

笑同壆翁浩,謌彌激烈非。

非無江海志,瀟灑送日月。

無江海瀟常,送日月生逢。

生逢堯舜君,不忍便永訣。

堯舜君不忍,便永訣當今。

當今廊廟具,構廈豈云缺。

廊廟具構廈,豈雲缺葵藿。

葵藿傾太陽,物性固莫奪。

傾太陽物性,固莫奪顧惟。

顧惟螻蟻輩,但自求其穴。

螻蟻輩但自,裘其穴胡為。

胡為慕大鯨,輒擬偃溟渤。

慕鯨輒大偃,溟渤以茲誤。

以茲誤生理,獨恥事干謁。

理獨恥堯謁,兀遂則塵埃。

兀兀遂至今,忍為塵埃沒。

沒沒愧巢廟,永鯨易節(jié)沉。

終愧巢與由,未能易其節(jié)。

飲聊遣與破,愁絶歲胡百。

沉飲聊自遣,放歌破愁絕。

艸零疾其高,岡彌天衢陰。

歲暮百草零,疾風高岡裂。

崢嶸客子中,亱發(fā)霜嚴帶。

天衢陰崢嶸,客子中夜發(fā)。

斷指直得結,凌晨過驪山。

霜嚴衣帶斷,指直不得結。

御榻衣嵽嵲,蚩尤便寒空。

凌晨過驪山,御榻在嵽嵲。

蹵蹋崕谷滑,瑤池氣郁律。

蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。

羽林相摩戞,臣畱歡娛樂。

瑤池氣郁律,羽林相摩戛。

動殷樛嶱賜,浴皆長纓讌。

君臣留歡娛,樂動殷樛嶱。

忍褐彤庭所,分帛本女出。

賜浴皆長纓,與宴非短褐。

鞭撻夫家聚,與貢無闕聖。

彤庭所分帛,本自寒女出。

人筐篚恩實,慾其摩活如。

鞭撻其夫家,聚斂貢城闕。

忽棄胡士盈,朝廷仁者宜。

圣人筐篚恩,實欲邦國活。

戰(zhàn)栗況聞金,盤儘衛(wèi)靃室。

臣如忽至理,君豈棄此物。

褐舞神巢謁,忍缺玉志固。

多士盈朝廷,仁者宜戰(zhàn)栗。

貂鼠裘悲管,逐清瑟勸駝。

況聞內金盤,盡在衛(wèi)霍室。

蹏羹熱壓香,橘氣門酒肉。

中堂舞神仙,煙霧散玉質。

過路凍死骨,榮枯咫尺異。

煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。

惆凌難再述,北轅就涇渭。

勸客駝蹄羹,霜橙壓香橘。

官凌又改轍,御冰従西下。

朱門酒肉臭,路有凍死骨。

極目崒疑是,崆有來恐觸。

榮枯咫尺異,惆悵難再述。

柱摺河樑幸,坼枝橕聲窸。

北轅就涇渭,官渡又改轍。

窣行旅攀援,川廣可越妻。

群冰從西下,極目高崒兀。

寄縣十口隔,雪誰霜庻沒。

疑是崆峒來,恐觸天柱折。

共饑渴入號,啕幼斷吾寍。

河梁幸未坼,枝撐聲窸窣。

捨哀裏愁亦,嗚咽父食致。

行旅相攀援,川廣不可越。

夭知長禾登,貧窶便免租。

老妻寄異縣,十口隔風雪。

老名隸幸伐,撫跡猶發(fā)辛。

誰能久不顧,庶往共饑渴。

平絶屑便螻,失業(yè)徒因念。

入門聞號啕,幼子饑已卒。

遠目羹齊南,幼晨因此卒。

吾寧舍一哀,里巷亦嗚咽。

吾寧舍一哀,里巷亦嗚咽。

所愧為人父,無食致夭折。

篚聊鯨栗父,江食致夭寍。

豈知秋禾登,貧窶有倉卒。

缺知秋禾登,貧窶有倉卒。

生常免租稅,名不隸征伐。

堯覬免租稅,名便隸征伐。

撫跡猶酸辛,平人固騷屑。

撫跡猶酸辛,平栗奪騷屑。

默思失業(yè)徒,因念遠戍卒。

默思失業(yè)徒,因念遠戍卒。

憂端齊終南,澒洞不可掇。

黎端齊飲南,澒洞便免掇。

譯文 注釋

  杜陵地方,有我這么個布衣,年紀越大,反而越發(fā)不合時宜。對自己的要求,多么愚蠢可笑,私自下了決心,要向稷契看齊。這種想法竟然不合實際,落得個到處碰壁,頭都白了,卻甘愿辛辛苦苦,不肯休息。有一天蓋上棺材,這事便無法再提,只要還沒有咽氣,志向就不能轉移。一年到頭,都為老百姓發(fā)愁、嘆息,想到他們的苦難,心里像火燒似的焦急。盡管惹得同輩的先生們冷嘲熱諷,卻更加激昂無比,引吭高歌,毫不泄氣。

  我何嘗沒有隱居的打算,在江海之間打發(fā)日子,豈不清高?只是碰上個像堯舜那樣賢明的皇帝,不忍心輕易地丟下他,自己去逍遙。如今的朝廷上,有的是棟梁之材,要建造大廈,難道還缺少我這塊料?可是連葵藿的葉子都朝著太陽,我這忠誠的天性,又怎能輕易改掉!

  回頭一想,那些螞蟻般的小人,只為謀求舒適的小窩,整天鉆營。我為什么要羨慕百丈長鯨,常想在大海里縱橫馳騁?偏偏不肯去巴結權貴,因此便耽誤了自己的營生。到現(xiàn)在還窮困潦倒,怎忍心埋沒在灰塵之中?沒有像許由、巢父那樣飄然世外,實在慚愧,雖然慚愧,卻不愿改變我的操行。還有什么辦法呢?只好喝幾杯酒排遣煩悶,作幾首詩放聲高唱,破除憂憤。

  一年快完了,各種草木都已經凋零,狂風怒吼,像要把高山掃平。黑云像山一樣壓下來,大街上一片陰森,我這個孤零零的客子,半夜里離開京城。撲落滿身寒霜,斷了衣帶,想結上它,指頭兒卻凍成僵硬。

  天蒙蒙亮的時候,我走到驪山腳下,驪山高處,那里有皇帝的御榻。大霧迷漫,塞滿寒冷的天空,我攀登結冰鋪霜的山路,二步一滑。華清宮真好像王母的瑤池仙境,溫泉里暖氣蒸騰,羽林軍密密麻麻。樂聲大作,響徹遼闊的天宇,皇帝和大臣縱情娛樂,享不盡貴富榮華。

  賜浴溫泉的,都是些高冠長纓的貴人,參加宴會的,更不會有布衣麻鞋的百姓。達官顯宦,都分到大量的綢帛,那些綢帛啊,都出自貧寒婦女的艱苦勞動。她們的丈夫和公公,被鞭打繩捆,一匹匹勒索,一車車運進京城。皇帝把綢帛分賞群臣,這個一筐,那個幾籠,實指望他們感恩圖報,救國活民;臣子們如果忽略了皇帝的這番好意,那當皇帝的,豈不等于把財物白扔!朝廷里擠滿了“濟濟英才”,稍有良心的,真應該怵目驚心!

  更何況皇宮內的金盤寶器,聽說都轉移到國舅家的廳堂。神仙似的美人在堂上舞蹈,輕煙般的羅衣遮不住玉體的芳香。供客人保暖的,是貂鼠皮襖,朱弦、玉管,正演奏美妙的樂章,勸客人品嘗的,是駝蹄羹湯,香橙、金橘,都來自遙遠的南方。

  那朱門里啊,富人家的酒肉飄散出誘人的香氣,這大路上啊,凍餓死的窮人有誰去埋葬!相隔才幾步,就是苦樂不同的兩種世界,人間的不平事,使我悲憤填胸,不能再講!

  我折向北去的道路,趕到涇、渭河邊。涇、渭合流處的渡口,又改了路線。河水沖激著巨大的冰塊,波翻浪涌,放眼遠望,象起伏的山嶺,高接西天。我疑心這是崆峒山從水上飄來,怕要把天柱碰斷!

  河上的橋梁幸好還沒有沖毀,橋柱子卻吱吱呀呀,搖晃震頗。河面這么寬,誰能飛越!旅客們只好牽挽過橋,顧不得危險。

  老婆和孩子寄居在奉先,無依無傍,漫天風雪,把一家人隔在兩個地方。受凍挨餓的窮生活,我怎能長久不管?這一次去探望,就為了有難同當。

  一進門就聽見哭聲酸楚,我那小兒子,已活活餓死!我怎能壓抑住滿腔悲痛,鄰居們也嗚嗚咽咽,淚流不止!說不出內心里多么慚愧,做父親的人,竟然沒本事養(yǎng)活孩子!誰能料到:今年的秋收還算不錯,窮苦人家,卻仍然弄不到飯吃!

  我好歹是個官兒,享有特權:既不服兵役,又沒有交租納稅的負擔。還免不了這樣悲慘的遭遇,那平民百姓的日子啊,就更加辛酸。想想失去土地的農民,已經是傾家蕩產,又想想遠守邊防的士兵,還不是缺吃少穿。憂民憂國的情緒啊,千重萬疊,高過終南,浩茫無際,又怎能收斂!

(1)杜陵:地名,在長安城東南,杜甫祖籍杜陵。因此杜甫常自稱少陵野老或杜陵布衣。布衣:平民。此時杜甫雖任右衛(wèi)率府胄曹參軍這一八品小官,但仍自稱布農。老大:杜甫此時已44歲。拙:笨拙。這句說年齡越大,越不能屈志隨俗;同時亦有自嘲老大無成之意。(2)許身:自期、自許。一何愚:多么愚腐。稷與契:傳說中舜帝的兩個大臣,稷是周代祖先,教百姓種植五谷;契是殷代祖先,掌管文化教育。(3)濩落:即廓落,大而無用的意思。契闊:辛勤勞苦。(4)蓋棺:指死亡。覬豁:希望達到。這兩句說,死了就算了,只要活著就希望實現(xiàn)理想。(5)窮年:終年。黎元:老百姓。腸內熱:內心焦急,憂心如焚。(6)彌:更加,越發(fā)。(7)江海志:隱居之志。瀟灑送日月:自由自在地生活。(8)堯舜君:此以堯舜比唐玄宗。(9)廊廟具:治國之人才。(10)葵藿:葵是向日葵;藿是豆葉。(11)顧:想一想。螻蟻輩:比喻那些鉆營利祿的人。(12)胡為:為何?大鯨:比喻有遠大理想者。輒:就,常常。擬:想要。偃溟渤:到大海中去。(13)以茲誤生理:因為這份理想而誤了生計。干謁:求見權貴。(14)兀兀:窮困勞碌的樣子。(15)巢與由:巢父、許由都是堯時的隱士。(16)沉飲聊自遣:姑且痛飲,自我排遣。(17)天衢:天空。崢嶸:原是形容山勢,這里用來形容陰云密布。客子:此為杜甫自稱。發(fā):出發(fā)。(18)驪山:在今陜西臨潼縣南。嵽嵲:形容山高,此指驪山。(19)蚩尤:傳說中黃帝時的諸侯。黃帝與蚩尤作戰(zhàn),蚩尤作大霧以迷惑對方。這里以蚩尤代指大霧。(20)瑤池:傳說中西王母與周穆王宴會的地方。此指驪山溫泉。氣郁律:溫泉熱氣蒸騰。羽林:皇帝的禁衛(wèi)軍,摩戛:武器相撞擊。(21)殷:充滿。膠葛:山石高峻貌。這句指樂聲震動山岡。(22)長纓:指權貴。纓,帽帶。短褐:粗布短襖,此指平民。(23)彤庭:朝廷。(24)圣人:指皇帝。筐篚:兩種盛物的竹器。古代皇帝以筐、篚盛布帛賞賜群臣。(25)“臣如”兩句意為:臣子如果忽視此理,那么皇帝的賞賜不是白費了嗎?(26)“多士”兩句意為:朝臣眾多,其中的仁者應當惶恐不安地盡心為國。(27)內金盤:宮中皇帝御用的金盤。衛(wèi)、霍:指漢代大將衛(wèi)青、霍去病,都是漢武帝的親戚。這里喻指楊貴妃的從兄、權臣楊國忠。(28)中堂:指楊氏家族的庭堂。舞神仙:像神仙一樣的美女在翩翩起舞。煙霧:形容美女所穿的如煙如霧的薄薄的紗衣。玉質:指美人的肌膚。(29)“暖客”以下四句:極寫貴族生活豪華奢侈。(30)榮、枯:繁榮、枯萎。此喻朱門的豪華生活和路邊凍死的尸骨。惆悵:此言感慨、難過。(31)北轅:車向北行。杜甫自長安至蒲城,沿渭水東走,再折向北行。涇渭:二水名,在陜西臨潼境內匯合。官渡:官設的渡口。(32)高崪兀:河中的浮冰突兀成群。(33)崆峒:山名,在今甘肅省岷縣。天柱:古代神話說,天的四角都有柱子支撐,叫天柱。恐觸天柱折:形容冰水洶涌,仿佛共工頭觸不周山,使人有天崩地塌之感。表示詩人對國家命運的擔心。(34)河梁:橋。坼:斷裂。枝撐:橋的支柱。窸窣:象聲詞,木橋振動的聲音。(35)行旅相攀援:行路的人們相互攀扶。(36)異縣:指奉先縣。十口隔風雪:杜甫一家十口分居兩地,為風雪所阻隔。(37)庶:希望。(38)貧窶:貧窮。倉卒:此指意外的不幸。(39)名不隸征伐:此句自言名屬“士人”,可按國家規(guī)定免征賦稅和兵役、勞役。杜甫時任右衛(wèi)卒府兵曹參軍,享有豁免租稅和兵役之權。(40)平人固騷屑:平民百姓本來就免不了賦役的煩惱。平人:平民,唐人避唐太宗李世民諱,改“民”為“人”。(41)失業(yè)徒:失去產業(yè)的人們。(42)憂端齊終南:憂慮的情懷像終南山那樣沉重。澒洞:廣大的樣子。掇:收拾,引申為止息。

?? 作者介紹

杜甫
'">
杜甫
唐代
杜甫(712-770),唐詩人,字子美,詩中嘗自稱少陵野老。祖藉襄陽(今屬湖北),自其曾祖時遷居鞏縣(今屬河南)。杜審言之孫。 自幼好學,知識淵博,頗有政治抱負。開元后期,舉進士不第,漫游各地。天寶三載(744年)在洛陽與李白相識。后寓居長安(今屬陜西)將近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸接近人民,對當時的黑暗政治有較深的認識。靠獻賦得始得官。及安祿山軍陷長安,乃逃至鳳翔,謁見肅宗,官左拾遺。長安收復后,隨肅宗還京,尋出為華州司功參軍。不久棄官往秦州、同谷。又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世稱浣花草堂。一度在劍南節(jié)度使嚴武幕中任參謀,武表為檢校工部員外郎,故世稱杜工部。晚年攜家出蜀,病死湘江途中。一說飫死耒陽。 其詩大膽揭露當時社會矛盾,對統(tǒng)治者的罪惡作了較深的批判,對窮苦人民寄以深切同情。善于選擇具有普遍意義的社會題材,反映出當時政治的腐敗,在一定程度上表達了人民的愿望。許多優(yōu)秀作品,顯示出唐代由開元、天寶盛世轉向分裂衰微的歷史過程,故被稱為“詩史”。 在藝術上,善于運用各種詩歌形式,風格多樣,而以沉郁為主;語言精練,具有高度的表達能力。繼承和發(fā)展《詩經》以來的優(yōu)良文學傳統(tǒng),成為我國古代詩歌的現(xiàn)實主義高峰,起著繼往開來的重要作用。《兵車行》、《自京赴奉先縣詠懷五百字》、《春望》、《羌村》、《北征》、《三吏》、《三別》、《茅屋為秋風所破歌》、《秋興》等詩,皆為人傳誦。但有些作品也存在著較濃厚的“忠君”思想。有《杜工部集》。 (《辭海》1989年版) =================== 《杜工部詩話選》 詩人以一字為工,世固知之,惟老杜變化開闔,出奇無窮,殆不可以跡捕。如“江山有巴蜀,棟宇自齊梁”,遠近數(shù)千里,上下數(shù)百年,只在“有”與“自”兩字間,而吞納山川之氣,俯仰古今之懷,皆見于言外。藤王亭子“粉墻猶竹色,虛閣自松聲”,若不用“猶”與“自”兩字,則余八言,凡亭子皆可用,不必藤王也。此皆工妙至到,人力不可及,而此老獨雍容閑肆,出于自然,略不見其用力處。今人多取其已用字,模仿用之,偃蹇狹隘,盡成死法,不知意與境會,言中其節(jié),凡字皆可用也。 詩語固忌用巧太過,然緣情體物,自有天然工妙,雖巧而不見刻削之痕。老杜“細雨魚兒出,微風燕子斜。”此十字殆無一字虛設,雨細著水面為漚,魚常上浮而氵念,若大雨則伏而不出矣;燕體輕弱,風猛則不能勝,唯微風乃受以為勢,故又有“輕燕受風斜”之語。至“穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛”,“深深”字若無“穿”字,“款款”字若無“點”字,皆無以見其精微,如此,則讀之渾然,全似未嘗用力,此所以不礙其氣格超勝,使晚唐諸子為之,便當如“魚躍練波拋玉尺,鶯穿細柳織金梭”體矣。七言難于氣象雄偉,句中有力而紆余不失言外之意,自老杜“錦江春色來天地,玉壘浮云變古今”與“五更鼓角悲聲壯,三峽星河影動搖”等句之后,嘗恨無復繼者。 禪宗論云間有三種語:其一為隨波逐浪句,謂隨物應機,不主故常;其二為截斷眾流句,謂超出言外,非情識所到;其三為函蓋乾坤句,謂泯然皆契,無間可伺;其深淺以是為序。余嘗戲謂學子,言老杜有此三種語,但先后不同:“波浪菰米沉云黑,露冷蓮房墜粉紅”為函蓋乾坤句,以“落花游絲白日靜,鳴鳩乳燕青春深”為隨波逐浪句,以“百年地僻柴門回,五月江深草閣寒”為截斷眾流句。若有解者,當與渠同參。 〔摘自宋葉少蘊《石林詩話》〕 古人為詩,貴于意在言外,使人思而得之,故言之者無罪,聞之者足戒也。近世詩人惟杜子美最得詩人之體,如“國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。”山河在,明無余物矣;草木深,明無人矣;花鳥平時可娛之物,見之而泣,聞之而悲,則時可知矣。他皆類此,不可遍舉。〔摘自宋司馬溫公《續(xù)詩話》〕 孟嘉帽落,前世以為勝絕,杜子美九日詩云:“羞將短發(fā)還吹帽,笑倩傍人為正冠”,其文雅曠達,不減昔人。謂詩非力學可致,正須胸中度世爾。〔摘自宋陳師道《后山詩話》〕 余頃年游蔣山,夜上寶公塔,時天已昏黑,而月猶未出,前臨大江,下視佛屋崢嶸,時聞風鈴鏗然有聲,忽記少陵詩“夜深殿突兀,風動金瑯鐺。”恍然如己語也。又嘗獨行山谷間,古木夾道交陰,惟聞子規(guī)相應木間,乃知“兩邊山木合,終日子規(guī)啼”之為佳句也。又暑中瀕溪與客納涼,時夕陽在山,蟬聲滿樹,觀二人洗馬于溪中,曰此少陵所謂“晚涼看洗馬,森木亂鳴蟬”者也。此詩平日誦之,不見其工;惟當所見處,乃始知其妙。作詩正要寫所見耳,不必過為奇險也。 凡詩人作語,要令事在語中而人不知。余讀太史公天官書“天一槍培〔注:改為木字旁〕矛盾動搖角大兵起〔注:不知在哪斷句,存疑〕”,杜少陵詩云:“五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。”蓋暗用遷語,而語中乃有用兵之意,詩至于此,可以為工也。 〔以上摘自宋周紫芝《竹坡詩話》〕 古之作者,初無意于造語,所謂因事以陳詞。如杜子美北征一篇,直紀行役爾,忽云“或紅如丹砂,或黑如沾漆,雨露之所濡,甘苦齊結實。”此類是也。文章只如人作家書乃是。 〔以上摘自宋強幼安《唐子西文錄》〕 老杜不可議論,亦不必稱贊,茍有所得,亦不可不記也。如唐太宗,相者如是之云:“龍鳳之姿,天日之表。”而老杜詩云:“真氣驚戶牖”,可謂簡而盡。又經昭陵詩曰:“文物多師古,朝廷半老儒。直辭寧戮辱,賢路不崎嶇。”太宗 智勇英特,武定天下,而能如此,最盛德也。 老杜衡州詩云:“悠悠委薄俗,郁郁回剛腸。”此語甚悲。昔蒯通讀樂毅傳而涕泣,后人亦當味此而泣者也。 齊梁間樂府詞云:“護昔加窮褲,防閑托守宮。今日牛羊上邱隴,當時近前面發(fā)紅。”老杜作麗人行云:“賜名大國虢與秦。”其卒曰:“慎勿近前丞相嗔。”虢國秦國何預國忠事,而近前即嗔耶-東坡言老杜似司馬遷,蓋深知之。 摘自宋許□(“凱”右邊換“頁”)《彥周詩話》〕 予讀杜詩云:“江漢思歸客,乾坤一腐儒”“功業(yè)頻看鏡,行藏獨倚樓”,嘆其含蓄如此;及云:“虎氣必騰上,龍身寧久藏”“蛟龍得云雨,雕鶚在秋天”,則又駭其奮迅也。“草深迷市井,地僻〖女賴〗衣裳”“經心石鏡月,到面雪山風”,愛其清曠如此;及云:“退朝花底散,規(guī)院都邊迷”“君隨丞相后,我住日華東”,則又怪其華艷也。“久客得無淚,故妻難及晨”“曩空苦羞澀,留得一錢看”,嗟其窮愁如此;及云:“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒”“笑時花近靨,舞罷錦纏頭”,則又疑其侈麗也。至讀“識歸龍鳳質,威定虎狼都”“風塵三尺劍,社稷一戎衣”,則又見其發(fā)揚而蹈厲矣。“五圣聯(lián)龍袞,千官列雁行”“圣圖天廣大,宗祀日光輝”,則又得其雄深而雅健矣。“許身一何愚,自比稷與契”“雖乏諫爭姿,恐君有遺失”,則又知其許國而愛君也。“對食不能餐,我心殊未諧”“人生無家別,何以為蒸黎”,則知其傷時而憂民也。“未聞夏周衰,中自誅褒妲”“堂堂太宗業(yè),樹立甚宏達”,斯則隱惡揚善而春秋之義耳。“巡非瑤水遠,跡是雕墻后”“天下守太白,佇立更搔首”,斯則憂深思遠而詩人之旨耳。至于“上有蔚藍天,垂光抱瓊臺”“風帆倚翠蓋,暮把東皇衣”,乃神仙之致耶!“惟有摩尼珠,可照濁水源”“欲聞第一義,回向心地初”,乃佛乘之義耶!嗚呼!有能窺其一二,便可名家,況深造而具體者乎!此予所以稚齒服膺,華頂未至也。 陳無已先生語余曰:“今人愛杜甫詩,一句之內,至竊取數(shù)字以仿象之,非善學者。學詩之要,在乎立格、命意、用字而已。”余曰:“如何等是-”曰:“冬日洛城北謁玄元皇帝廟詩,敘述功德,反復外意,事核而理長;閬中歌,辭致峭麗,語脈新奇,句清而體好,茲非立格之妙乎-江漢詩,言乾坤之大,腐儒無所寄其聲;縛雞行,言雞蟲得失,不如兩忘而寓于道,茲非命意之深乎-贈蔡希魯詩云:“身輕一鳥過”,力在一“過”字;徐步詩云:“蕊粉上蜂須”,功在一“上”字,茲非用之精乎-學者,體其格,高其意,煉其字,則自然有合矣,何必規(guī)規(guī)然仿象之乎-” 〔以上摘自宋張表臣《珊瑚鉤詩話》〕 老杜寄身于兵戈騷屑之中,感時對物,則悲傷系之,如“感時花濺淚”是也,故作詩多用一“自”字。田父泥飲詩云:“步屣隨春風,村村自花柳”,遣懷詩云:“愁云看霜露,寒城菊自花”,憶弟詩云:“故園花自發(fā),春日鳥還飛”,日暮詩云:“風月自清夜,江山非故國”,騰王亭子詩云:“古墻猶竹色,虛閣自松聲”,言人情對境,自有悲喜,而初不能累無情之物也。 近時論詩者,皆謂偶對不切則失之〖上分下鹿〗,太切則失之俗,如江西詩社所作,慮失之俗也,則往往不甚對,是亦一偏之見爾。老杜江陵詩云:“地利西通蜀,天文北照秦”,秦州詩云:“水落魚龍夜,山空鳥鼠秋。叢篁低地碧,高柳半天青”,豎子至云:“〖木且〗梨且綴碧,梅杏半傳黃”,如此之類,可謂對偶太切矣,又何俗乎-如“雞蕊紅相對,他時錦不如。磨滅余篇翰,平生一釣舟”之類,雖對不求太切,而未嘗失格律也。學詩者當審此。 陳去非嘗為余言:唐人皆苦思作詩,所謂“吟安一個字,扌然斷數(shù)莖須”“句句夜深得,心從天外歸”“吟成五字句,用破一生心”“蟾蜍影里清吟苦,舴艋舟中白發(fā)生”之類是也,故造語皆工,得句皆奇。但韻格不,故不能參少陵逸步。后之學詩者,倘或能取唐人語,而掇入少陵繩墨步驟中,此連胸之術也。 詩人贊美同志詩篇之善,多比珠璣碧玉錦繡花草之類。至杜子美則肯作此陳腐語邪-寄岑參詩云:“意愜關飛動,篇終接混茫”,夜聽許十一誦詩云:“精微穿溟氵幸,飛動摧霹靂”,贈廬琚詩曰:“藻翰惟牽率,湖山合動搖”,贈鄭諫議詩云:“豪毛無遺憾,波瀾獨老成”,贈高適詩云:“美名人不及,佳句法如何-”,寄李白詩云:“筆落驚風雨,詩成泣鬼神”,皆驚人語也。視余子,其神芝之與腐菌哉- 杜子美云:“為人性僻求眈佳句,語不驚人死不休”,則是凡子美胸中流出者,無非驚人之語矣。讀其集者,當知此言不妄。 〔以上摘自宋葛立力《韻語陽秋》〕 【《舊唐書》文苑本傳】 杜甫,字子美,本襄陽人,后徙河南鞏縣。曾祖依藝,位終鞏令。祖審言,終膳部員外郎,自有傳。父閑,終奉天令。 甫天寶初(注:應為開元末)應進士不第。天寶末,獻三大禮賦,玄宗奇之,召試文章,授京兆府兵曹參軍(注:應為右衛(wèi)率府參軍)。十五載,祿山餡京師,肅宗征兵靈武。甫自京師宵遁,赴河西(注:時未嘗到河西),謁肅宗于彭原(注:應為鳳翔),拜右拾遺(注:應為左拾遺)。房[王官]為布衣時,與甫善。時[王官]為宰相,請自帥師討賊,帝許之。是年十月,[王官]兵敗于陳濤斜。明年春,[王官]罷相。甫上疏言[王官]有才,不宜罷免。肅宗怒,貶[王官]為刺史,出甫為華州司功參軍。時關輔亂離,谷食踴貴,甫寓居成州同谷縣(注:成州之上漏去秦州),自負薪采[木呂],兒女餓殍者數(shù)人。久之,召補京兆府功曹(注:公不赴功曹之命,系代宗廣德元年居梓、閬間事)。 上元二年冬,黃門侍郎鄭國公嚴武鎮(zhèn)成都(注:武凡兩鎮(zhèn)成都,其在上元二年,則以綿州刺史遷東川節(jié)度,兼除西川。至以黃門侍郎再帥劍南,乃代宗廣德二年事),奏為節(jié)度參謀、檢校尚書工部員外郎,賜緋魚袋(注:此在嚴再鎮(zhèn)后,非上元也)。武與甫世舊,待遇甚隆。甫性褊躁,無器度,恃恩放恣,嘗憑醉登武之床,瞪視武曰:“嚴挺之乃有此兒!”武雖急暴,不以為忤。甫于成都浣花里,種竹植樹,結廬枕江,縱酒嘯詠,與田夫野老相狎蕩,無拘檢。嚴武過之。有時不冠。其傲誕如此。永泰元年夏,武卒,甫無所依(公之去蜀東行,以公詩證之,當在嚴武未卒之前)。 及郭英□(“刈”的左部)代武鎮(zhèn)成都,英□武人,粗暴,無能刺謁,耐游東蜀,依高適(注:時適已官京朝,不在東蜀,公亦未依適)。既至而適卒。是歲,崔寧殺英□,楊子琳功西川,蜀中大亂,甫以其家避亂荊楚(注:去蜀后居夔且二年,史漏),扁舟下峽。未維舟而江陵亂(注:其時江陵無警),乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒陽(注:自衡往郴,舟泊耒陽耳,未嘗寓居也)。甫嘗游岳廟,為暴水所阻(注:阻水不在岳廟),旬日不得食。耒陽令知之,自棹舟迎甫而還。永泰二年(注:當作大歷二年),啖牛肉白酒,一夕而卒于耒陽(注:此說出于唐小說家,不可信,當以公詩正之),時年五十有九。子宗武,流落湖湘而卒。元和中,宗武子嗣業(yè)自耒陽遷甫之柩(注:元氏撰墓系,無自耒陽之文),歸葬于偃師西北首陽山之前。 天寶末詩人,甫與李白齊名,而白自負文格放達,譏甫齷齪,有飯顆山頭之嘲誚(注:唐《本事詩》云:太白戲杜曰:“飯顆山頭逢杜甫,頭戴笠子日卓午。借問別來太瘦生,總為從前作詩苦。”蓋譏其拘束也。此詩太白集不載,不可信)。元和中,詞人元稹論李、杜之優(yōu)劣,自后屬文者,以稹論為是。 【《新唐詩》本傳】 甫字子美,少貧,不自振,客吳、楚、齊、趙間。李邕奇其材,先往見之。舉進士,不中第,困長安。天寶十三載,玄宗朝獻太清宮、饗廟及郊,甫奏賦三篇(注:公獻賦在天寶十載)。帝奇之,使待制集賢院,命宰相試文章,擢河西尉,不拜;改右衛(wèi)率府胄曹參軍。數(shù)上賦頌,因高自稱道,且言:“先臣恕、預以來,承儒守官,十一世迨審言,以文章顯中宗時。臣賴緒業(yè),自七歲屬辭,且四十年,然衣不蓋體,常寄食于人。竊恐轉死溝壑,伏惟天子哀憐之。若令執(zhí)先臣故事,拔泥途之久辱,則臣之述作,雖不足鼓吹六經,先鳴諸子,至沉郁頓挫,臨時敏給,揚雄、枚皋可企及也。有臣如此,陛下其忍棄之!” 會祿山亂,天子入蜀,甫避走三川(注:三川縣屬[鹿阝]州)。肅宗立,自[鹿阝]州羸服欲奔行在,為賊所得。至德二載,亡走鳳翔,上謁,拜左拾遺。與房[王官]為布衣交。[王官]時敗陳濤斜,又以客董廷蘭,罷宰相。甫上疏言罪細,不宜免大臣。帝怒,詔三司雜問。宰相張鎬曰:“甫若抵罪,絕言者路。”帝乃解。甫謝,且稱:“[王官]宰相子,少自樹立,為醇儒,有大臣禮。時論許[王官]才堪公輔,陛下果委而相之。觀其深念主憂,義形于色。然性失于簡,酷嗜鼓琴。廷蘭托[王官]門下,貧疾昏老,依倚為非。[王官]愛惜人情,一至玷污。臣嘆其功名未就,志氣挫衄。覬陛下棄細錄大,所以冒死稱述。涉近訐激,違忤圣心,陛下赦臣百死,再賜骸骨,天下之幸,非臣獨蒙。”然帝自是不甚省錄。 時所在寇奪,甫家寓[鹿阝],彌年艱窶,孺弱至餓死,因許甫自往省親。從還京師,(注:孺弱餓死,乃天寶十四載自京赴奉先時事。若往[鹿阝]迎家,則在至德二載)出為華州司功參軍。關輔饑(注:更以東都殘毀,故鄉(xiāng)不可歸),輒棄官去。客秦州,負薪采橡栗自給。流落劍南,結廬成都西郭。召補京兆功曹參軍,不至(注:此二句當在“往依焉”之下)。會嚴武節(jié)度劍南東西川,往依焉。武再帥劍南,表為參謀檢校工部員外郎。武以世舊,待甫甚善,親至其家。甫見之,或時不巾。而性褊躁傲誕,嘗登武床,瞪視曰:“嚴挺之乃有此兒!”武亦暴猛,外若不以為忤,中銜之。一日,欲殺甫及梓州刺史章彝,集吏于門。武將出,冠鉤于簾三。左右白其母,奔救得止,獨殺彝(注:此說出《云溪友義》,不可信。以公詩考之,嚴武來鎮(zhèn)蜀,章彝已入覲)。武卒,崔[日干]等亂,甫往來梓、夔之間(注:游梓乃寶應、廣德間事,至是惟寓夔耳)。大歷中,出瞿塘,下江陵,溯沅湘以登衡山,因客耒陽,游岳祠,大水遽至,涉旬不得食,縣令具舟迎之,乃得還。令嘗饋牛炙白酒,大醉,一昔卒(注:此段之謬,與舊史同),年五十九。 甫放曠不自檢,好論天下大事,高而不切。少與李白齊名,時號“李杜”。嘗從白及高適過汴州,酒酣,登吹臺,慷慨懷古,人莫測也。數(shù)嘗寇亂,挺節(jié)無所污。為歌詩,傷時澆弱,情不忘君,人憐其忠云。 贊曰:唐興,詩人承陳、隋風流,浮靡相矜。至宋之問、沈[亻全]期等,研揣聲音,浮切不差,而號律詩,競相沿襲。逮開元間,稍裁以雅正。然恃華者質反,好麗者壯為,人得一概,皆自名所長。至甫,渾涵汪茫,千匯萬狀,兼古今而有之。他人不足,甫乃厭馀。殘膏勝馥,沾丐后人多矣。故元稹謂詩人已來,未有如子美者。甫又善陳時事,律切精深,至千言不少衰,世號詩史。昌黎韓愈于文章慎許可,至于歌詩,獨推曰:“李杜文章在,光焰萬丈長。”誠可信云。 【元稹撰唐故檢校工部員外郎杜君墓系銘(江陵士曹時作)】 敘曰:余讀詩至杜子美而知大小之有所總萃焉。始堯舜時,君臣以賡歌相和,是后詩人繼作,歷夏、殷、周千馀年,仲尼緝合選練,取其干預教化之尤者三百篇,其馀無聞焉。騷人作而怨憤之態(tài)繁,然猶去風雅日近,尚相比擬。秦、漢已還,采詩之官既廢,天下妖謠民謳、歌頌諷賦、曲度嬉戲之詞亦隨時間作。至漢武帝賦《柏梁》詩,而七言之體興。蘇子卿、李少卿之徒,尤工為五言。雖句讀文律各異,雅鄭之音亦雜,而詞意簡遠,指事言情,自非有為而為,則文不妄作。建安之后,天下文士遭罹兵戰(zhàn)。曹氏父子鞍馬間為文,往往橫槊賦詩。其遒壯抑揚,冤哀悲離之作,尤極于古。晉世風概稍存。宋、齊之間,教失根本,士子以簡慢歙習舒徐相尚,文章以風容色澤放曠精清為高。蓋吟寫性靈,流連光景之文也。意義格力固無取焉。陵遲至于梁、陳,淫艷刻飾,佻巧小碎之詞劇,又宋、齊之所不取也。 唐興,官舉大振。歷世之文,能者互出。而又沈、宋之流,研練精切,穩(wěn)順聲勢,謂之為律詩。由是而后,文變之體極焉。然而莫不好古者遺近,務華者去實;效齊、梁則不逮于魏、晉,工樂府則力屈于五言;律切則骨格不存,閑暇則纖濃莫備。至于子美,蓋所謂上薄風雅,下該沈、宋,言奪蘇、李,氣吞曹、劉,掩顏、謝之孤高,雜徐、庾之流麗,盡得古今之體勢,而兼人人之所獨專矣。使仲尼鍛其旨要,尚不知貴,其多乎哉。茍以其能所不能,無可無不可,則詩人以來,未有如子美者。 是時山東人李白亦以奇文取稱,時人謂之“李杜”。余觀其壯浪縱恣,擺去拘束,模寫物象,及樂府歌詩,誠亦差肩于子美矣。至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣豪邁而風調清深,屬對律切而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩翰,況堂奧乎! 予嘗欲條析其文,體別相附,與來者為之準,特病懶未就耳。適遇子美之孫嗣業(yè)啟子美之柩,襄[礻付]事于偃師。途次于荊,雅知余愛言其大父之為文,拜余為志。辭不能絕,余因系其官閥而銘其卒葬云。 系曰:昔當陽成侯姓杜氏,下十世而生依藝,令于鞏。依藝生審言,審言善詩,官至膳部員外郎。審言生閑,閑生甫;閑為奉天令。甫字子美,天寶中獻三大禮賦,明皇奇之,命宰相試文,文善,授右衛(wèi)率府胄曹屬。京師亂,步謁行在,拜左 拾遺。歲馀,以直言失官,出為華州司功,尋遷京兆功曹。劍南節(jié)度嚴武狀為工部員外郎,參謀軍事。旋又棄去,扁舟下荊、楚間,竟以寓卒,旅殯岳陽,享年五十九。夫人弘農楊氏女,父曰司農少卿怡,四十九年而終。嗣子曰宗武,病不克葬, 歿,命其子嗣業(yè)。嗣業(yè)貧無以給喪,收拾乞丐,焦勞晝夜,去子美歿后馀四十年,然后卒先人之志,亦足為難矣。 銘曰:維元和之癸巳粵某月某日之佳辰,合窆我杜子美于首陽之山前。嗚呼!千載而下,曰此文先生之古墳。 【浦起龍撰讀杜提綱】 杜集不應稱草堂。草堂特流寓之一,該不得此老一生。 讀杜逐字句尋思了,須通首一氣讀。若一題幾首,再連章一片讀。還要判成片工夫,全部一齊讀。全部詩竟是一索子貫。 讀杜須耐拙句、率句、狠句、質實句、生硬句、粗糙句。 天寶間詩,大抵喜功名、憤遇蹇、憂亂萌三項居多。 玄、肅之際多微辭。讀者要屏去逆料意見、腹誹意見、追咎意見。老杜愛君,事前則出以憂危,遇事則出以規(guī)諷,事后則出以哀傷。這里磋一針,厚薄天淵。 客秦州,作客之始。當日背鄉(xiāng)西去,為東都被兵,家毀人散之故。河北一日未蕩,東都一日不寧。曉此,后半部詩了了。本傳舊譜并說是關輔饑,沒交涉。 蜀中詩只“劍外官人冷”一句蓋卻。設不遇嚴武,蚤已東下。夔州詩口口只想出峽,荊州、湖南詩口口只想北還。 說杜者云每飯不忘君,固是。然只恁地說,篇法都壞。試思一首詩本是貼身話,無端在中腰夾插國事,或結尾拖帶朝局,沒頭沒腦,成甚結構-杜老即不然。譬如《恨別》詩,“聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕”,是望其掃除禍本,為還鄉(xiāng)作計。《出峽》詩,“朝士兼戎服,君王按湛盧”,“五云高太甲,六月曠摶扶”,是言國亂尚武,恥與甲卒同列,因而且向東南。以此推之,慨世還是慨身。太史公《屈平傳》謂其“系心君國,不忘欲反,冀君一寤,俗之一改也。然終無可奈何 ,故不可以反”數(shù)語,正蹋著杜氏鼻孔。益信從前客秦州之始為寇亂,不為關輔饑,原委為然。 代宗朝詩,有與國史不似者。史不言河北多事,子美日日憂之;史不言朝廷輕儒,詩中每每見之。可見史家只載得一時事跡,詩家直顯出一時氣運。詩之妙,正在史筆不到處。若拈了死句,苦求證佐,再無不錯。 杜詩合把做古書讀。小年子弟揀取百篇,令熟復,性情自然誠愨,氣志自然敦厚,胸襟自然闊綽,精神自然鼓舞。讀杜詩不顓是學作詩。