yàn

作者:王之渙 〔唐〕
原文 繁體版

長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。

長隄萅水緑悠悠,入漳河一道流莫。

莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。

聽聲催催櫂桃嵠,淺處不勝舟勝舟。

譯文 注釋

長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁啊。

⑴宴詞:宴會上所作的詩。⑵長堤:綿延的堤壩。⑶悠悠:指水的長久綿延之態(tài)。⑷畎(quǎn):田間小溝。⑸漳河:位于今湖北省中部。⑹催去棹(zhào):催促船兒離開。催,催促。去,離開。棹,長的船槳。⑺勝:承受。

?? 作者介紹

王之渙
'">
王之渙
唐代
王之渙(688-742)字季陵,晉陽(今太原)人。 他是唐代著名的邊塞詩人,他的詩在當(dāng)時“傳乎樂章,布在人口”,傳世僅六首。