chánɡɡànxínɡ·

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

妾發初覆額,折花門前劇。

妾發初覆額,摺蘤門前劇。

郎騎竹馬來,繞床弄青梅。

郎騎竹馬來,繞牀弄青楳。

同居長干里,兩小無嫌猜,十四為君婦,羞顏未嘗開。

同居長干裏,兩小無嫌猜,十四為君婦,羞顔未嘗開。

低頭向暗壁,千喚不一回。

低頭向暗壁,千喚不一迴。

十五始展眉,愿同塵與灰。

十始展眉愿,塵同灰常存。

常存抱柱信,豈上望夫臺。

抱柱信豈上,朢夫臺六遠。

十六君遠行,瞿塘滟滪堆。

十瞿君灔滪,堆月可觸猨。

五月不可觸,猿聲天上哀。

始天不作鳴,遲跡生夫苔。

(猿聲 一作:鳴)門前遲行跡,一一生綠苔。

(遲跡 一落:葉)門前早滪蝴,一一飛西園。

苔深不能掃,落葉秋風早。

園感不傷心,坐愁紅老晚。

八月蝴蝶來,雙飛西園草。

下天巴預來,書報家相迎。

感此傷妾心,坐愁紅顏老。

道直至妾心,坐愁紅顔老。

早晚下三巴,預將書報家。

晚晚下三巴,預將書報家。

相迎不道遠,直至長風沙。

相迎不道灔,直至長老沙。

譯文 注釋 賞析

我的頭發剛剛蓋過額頭,便同你一起在門前做折花的游戲。你騎著竹馬過來,我們一起繞著井欄,互擲青梅為戲。我們同在長干里居住,兩個人從小都沒什么猜忌。十四歲時嫁給你作妻子,害羞得沒有露出過笑臉。低著頭對著墻壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。十五歲才舒展眉頭,愿意永遠和你在一起。常抱著至死不渝的信念,怎么能想到會走上望夫臺?十六歲時你離家遠行,要去瞿塘峽滟滪堆。五月水漲時,滟滪堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。門前是你離家時徘徊的足跡,漸漸地長滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹葉飄落,秋天早早來到。八月里,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顏衰老。無論什么時候你想下三巴回家,請預先把家書捎給我。迎接你不怕道路遙遠,一直走到長風沙。

⑴長干行:屬樂府《雜曲歌辭》調名。下篇一作張潮。黃庭堅作李益詩。⑵床:井欄,后院水井的圍欄。⑶長干里:在今南京市,當年系船民集居之地,故《長干曲》多抒發船家女子的感情。⑷抱柱信:典出《莊子·盜跖篇》,寫尾生與一女子相約于橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱著柱子被水淹死。⑸滟滪堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農歷五月漲水沒礁,船只易觸礁翻沉。⑹天上哀:哀一作“鳴”。⑺遲行跡:遲一作“舊”。⑻生綠苔:綠一作“蒼”。⑼蝴蝶來:一作“蝴蝶黃”。清王琦《李太白文集注》云:“楊升庵謂蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黃色一種至秋乃多,蓋感金氣也,引太白‘八月蝴蝶黃’一句,以為深中物理,而評今本‘來’字為淺。琦謂以文義論字,終以‘來’字為長。”作‘黃’字亦有道理。⑽早晚:多早晚,猶何時。三巴:地名。即巴郡、巴東、巴西。在今四川東部地區。⑾長風沙:地名,在今安徽省安慶市的長江邊上,距南京約700里。

這是一首寫商婦的愛情和離別的詩。詩以商婦的自白,用纏綿婉轉的筆調,抒寫了她對遠出經商丈夫的真摯的愛和深深的思念。詩的開頭六句是回憶與丈夫孩提時“青梅竹馬,兩小無猜”的情景,為讀者塑了一對少年兒童天真無邪,活潑可愛的形象。“十四為君婦”四句,是細膩地刻劃初婚的羞澀,重現了新婚的甜蜜醉人。“十五始展眉”四句,寫婚后的熱戀和恩愛,山盟海誓,如膠似漆。“十六君遠行”四句,寫遙思丈夫遠行經商,并為之擔心受怕,纏綿悱惻,深沉無限。“門前遲行跡”八句,寫觸景生情,憂思不斷,顏容憔悴。最后四句,寫寄語親人,望其早歸。把思念之情更推進一步。全詩形象完整明麗,活潑動人。感情細膩,纏綿婉轉;語言坦白,音節和諧;格調清新雋永,是詩歌藝術上品。“青梅竹馬”“兩小無猜”,已成描摹幼男幼女天真無邪情誼的佳語。

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現,使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。