sònɡfānɡwàishànɡrén / sònɡshànɡrén

作者:劉長卿 〔唐〕
原文 繁體版

孤云將野鶴,豈向人間住。

孤雲將野鶴,豈向人閒住。

莫買沃洲山,時人已知處。

莫買沃洲山,時人知處處。

譯文 注釋 賞析

孤云陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。

韻譯你是行僧象孤云和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?要歸隱請別買沃洲名山,那里是世人早知的去處。

上人:對 僧人的敬稱。孤云、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共。沃洲山:在浙江新昌縣東,上有支遁嶺,放鶴峰、養馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養馬之地。時人:指時俗之人。將:伴隨。

這是一首送行詩,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。

?? 作者介紹

劉長卿
'">
劉長卿
唐代
劉長卿(709-780)字文房,河間人。開元中進士。歷任監察御史。終隨州刺史。 據《全唐詩話》載:長卿以詩馳聲上元、寶應間?;矢浽疲骸霸娢从袆㈤L卿一句,已呼宋玉為老兵矣;語未有駱賓王一字,已罵宋玉為罪人矣。”其名重如此。 詩多政治失意之感,也有反映離亂之作。以五言著稱,有《劉隨州集》。