jiànméndàozhōnɡwēi

作者:陸游 〔宋〕
原文 繁體版

衣上征塵雜酒痕,遠游無處不消魂。

衣上征塵雜酒痕,遠游無處不消魂。

此身合是詩人未?

此身合是詩人未?

細雨騎驢入劍門。

細雨騎驢入劍門。

譯文 注釋

  衣服上沾滿了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。出門在外去很遠的地方宦游,所到之地沒有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。我這一輩子就應該做一個詩人嗎?騎上瘦驢在細雨中到劍門關去。

劍門:劍門,在今四川劍閣縣北。據《大清一統志》:“四川保寧府:大劍山在劍州北二十五里。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門之辟,如劍之植,故又名劍門山。”消魂:心懷沮喪得好象丟了魂似的。形容非常悲傷或愁苦。合:應該。未:表示發問。

?? 作者介紹

陸游
'">
陸游
宋代
陸游(1125-1210)字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。 紹興中應禮部試,為秦檜所黜。后孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。 他是南宋的大詩人,詞也很有成就。有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。