西jiānɡyuè·fēnɡshānfēnɡxià

作者:張孝祥 〔宋〕
原文 繁體版

滿載一船秋色,平鋪十里湖光。

滿載一舩秌色,平鋪十裏湖光。

波神留我看斜陽,放起鱗鱗細浪。

波神畱我看斜陽,放起鱗鱗浪明。

明日風回更好,今宵露宿何妨?

日風迴更好今,宵露宿何妨水?

水晶宮里奏霓裳,準擬岳陽樓上。

晶宮奏裏裳準儗,嶽樓上陽樓上。

譯文 注釋

  滿載著一船的秋色,行駛在廣闊平展的江面上。行船被風浪所阻,微風吹起鱗鱗波浪,泛起波光。明日風向轉為順風更加好,那么今夜露宿又有什么關系呢?水中的宮殿像是在演奏霓裳羽衣曲,當到達岳陽時,準定在岳陽樓上觀賞湖光山色。

山峰:指黃陵山。(黃陵山在湖南湘陰縣北洞庭湖邊。湘水由此入湖。相傳山上有舜之二妃娥皇、女英的廟,世稱黃陵廟。詞題一作“黃陵廟”。詞句也稍有差異)鱗鱗:形容波紋細微如魚鱗。風回:指風向轉為順風。水晶宮:古代傳說水中的宮殿。霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名樂舞名。

?? 作者介紹

張孝祥
'">
張孝祥
宋代
張孝祥(1132-1169),別號于湖,南宋歷陽烏江(今安徽和縣)人。 曾做過建康留守,因贊助主戰的將領張浚北伐,受到免職處分。后在荊州(今湖北江陵縣)做官,有政績。 他寫的部分詞具有強烈的愛國思想,也長于寫景抒懷。