I'm supposed to be worried about my daughter,
我原該為我的女兒擔心才是。
走遍美國 I Do(我愿意) ACT I

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

worried ['w?r?d]
adj. 困惱的,為難的;擔心的; v. 擔心( worry的過去式和過去分詞);
?? worr=worry擔心+ied形容詞后綴 → 擔心的
近義:anxious, jumpy, nervous, preoccupied, qualmish, queasy 反義:insouciant, lighthearted, slapdash, unconcerned, unmindful, untroubled
supposed [s?'p?uzd] 詞頻2
adj. (按規定、法律、協議等)(不)應當;假定的;(只用于否定句)不準;(對某人所說的話表示氣憤或不大理解)那是什么意思; v. 料想( suppose的過去式和過去分詞);意味著;[用于被動語態]認為應該;[用于祈使句]讓;
"Am I supposed to finish the homework today?"
我今天是不是應該完成這項作業?
近義:hypothetical, imaginary, assumed, assumptive, notional, phony 反義:legitimate, original, authentic, real, sterling, truthful
daughter ['d?t?] 詞頻1
n. 女兒;產物,后代;(某地的)婦女;[生]子代; adj. 女兒般的;[生]第一代的;子代的;
?? 剁頭”(諧音): 女兒
"He bequeathed his entire estate to his daughter."
他把全部財產遺贈給他的女兒。
近義:child, descendant, girl 反義:mamma, mammy, momma, mommy, mother, mum

?? 更多「走遍美國」例句