Richard! I haven't brushed my hair. Richard
我頭發(fā)都沒(méi)有梳。
走遍美國(guó) Photo Finish(大功告成) ACT III

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

haven ['hevn] 詞頻5
n. 港口,安全地方;避難所,安息所; vt. 把(船)開(kāi)進(jìn)港;為…提供避難場(chǎng)所;掩護(hù);
?? hav持有+en表示場(chǎng)所→有[全部]的場(chǎng)所 → 避難所
"They haven't formally announced their engagement yet."
他們還沒(méi)有正式宣布訂婚。
近義:asylum, protection, refuge, roof, sanctuary, shelter
hair [h?r] 詞頻1
n. 頭發(fā),毛發(fā);(動(dòng)、植物的)毛;一絲絲,些微;毛發(fā)織物;
?? h(身體最高處)+air(空氣): 頭發(fā)
"It is naughty of you to pull your baby sister's hair."
你拉你小妹妹的頭發(fā)真是頑皮.
近義:tresses, bob, hairs 反義:pate
richard [['rit??d]]
n. 理查德(男子名)
近義:rick, ricky, ricardo, dick
brushed
a. 拉過(guò)絨的

?? 更多「走遍美國(guó)」例句