I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.
我是爺爺?shù)膬合眿D, 但我覺(jué)得我是Stewart家的一員。
走遍美國(guó)
A Real Stewart(一個(gè)真正的Stewart家的后代) ACT I
?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
n. <非正>爺爺,外公,老太爺;
"Tell Grandpa the good news so that he can share our joy."
快把這消息告訴你爺爺,叫他老人家也高興高興.
近義:grandad, grandfather, grandparent
n. 女兒;產(chǎn)物,后代;(某地的)婦女;[生]子代;
adj. 女兒般的;[生]第一代的;子代的;
?? 剁頭”(諧音): 女兒
"He bequeathed his entire estate to his daughter."
他把全部財(cái)產(chǎn)遺贈(zèng)給他的女兒。
近義:child, descendant, girl
反義:mamma, mammy, momma, mommy, mother, mum
vt. 感覺(jué);認(rèn)為;觸摸;試探;
vt.& vi. 感覺(jué),覺(jué)得;認(rèn)為,以為;觸摸;
n. 感覺(jué);觸摸;感受;觸覺(jué);
vi. 覺(jué)得;摸索;
"I feel all achy."
我感到渾身疼痛。
近義:notice, perceive, sense, be, touch, hold