So save your voices till then.
所以, 留著點嗓子。
走遍美國 You're Going to Be Fine(早日康復(fù)) ACT II

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

save [sev] 詞頻1
vt. 節(jié)省;保存;儲蓄;解救; vi. 節(jié)省;挽救;救球; prep.&conj. 除…之外; n. 救援,救援;
?? save救助 → 挽救
"It was going to take some deft political footwork to save the situation."
當(dāng)時得采取一些巧妙的政治手段以挽回局勢。
近義:liberate, rescue, salvage, emancipate, free, husband 反義:outlay, consume, deplete, disburse, dissipate, drain
till [til]
conj. 直到…時(為止);在…之前; vt. 耕種;耕作; n. 錢柜,錢箱;放錢的抽屜;[地]冰磧土(物); prep. 直到;
"There was music and dancing till two in the morning."
音樂和舞蹈一直持續(xù)到凌晨兩點。
近義:plough, plow, toil, drawer, to, until
voices
n. 聲音

?? 更多「走遍美國」例句