And Alexandra brought us a pumpkin pie. Alexandra
Alexandra 給我們帶來了一個南瓜派。
走遍美國 Thanksgiving(感恩節) ACT III

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

pumpkin ['p?mpk?n] 詞頻3 詞根: -ump
n. 南瓜;南瓜的果肉,南瓜囊;〈俚〉重要人物;
?? peponem(large melon)+kin(表示縮小的名詞后綴)→南瓜
"Pumpkin pie is a traditional American dish served on Thanksgiving."
南瓜餡餅是美國傳統的感恩節食物.
近義:calabash, squash, gourd
brought [br?:t] 詞頻1
v. 帶來( bring的過去式和過去分詞 );促使;提供;使朝(某方向或按某方式)移動;
"The statue was brought to Rome in antiquity ."
這座雕像是古時運到羅馬的。
alexandra
n. 亞歷山德拉(女子名, 義為男人的保護者)

?? 更多「走遍美國」例句