And we're going to warm down with a tango.
我們用探戈舞步來舒緩。
走遍美國 A Piece of Cake(沒問題) ACT II

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

going ['g?ui?] 詞頻1
n. 出行,離去;出發(fā);行為;工作情況; adj. 活著的,現(xiàn)在的;進(jìn)行中的,營業(yè)中的;現(xiàn)行的;流行中的; v. 進(jìn)行(go的現(xiàn)在分詞);
"I would strongly advise against going out on your own."
我要極力奉勸你別單獨(dú)外出。
近義:leaving, parting, withdrawment, departure, egress, exit 反義:appearance, appearing, imminence, approach, approaching, assistance
warm [w?rm] 詞頻1
adj. 暖和的,溫暖的;保暖的;熱情的;暖調(diào)的; vt.& vi. (使)變暖,被加熱,暖和起來; vt. 加熱;使熱情;使興奮; n. 暖和的地方; vi. 加溫;感興趣;變得友善或友好;
?? 沒(m)有戰(zhàn)爭(war)的世界是 溫暖的
"The snow will soon disappear when the warm weather comes."
天氣變暖時(shí),雪很快就會融化.
近義:heat, heated, hot, sweltering, hearty, kind 反義:iced, icy, stiff, benumbed, chilly, cold
down [da?n] 詞頻1
adv. (坐、倒、躺)下;向下;(表示范圍或順序的限度)下至; prep. (從高處)向下;(表示位置)在…的下方;(表示方向)沿著…向下;(表示時(shí)間)自…以來; adj. 向下的;沮喪的;計(jì)算機(jī)或計(jì)算機(jī)系統(tǒng)停機(jī);(以…)落后于對手的; n. (鳥的)絨羽;絨毛;軟毛;汗毛; vt. 放下;(尤指大口或快速地)喝下;使摔倒;擊落(敵機(jī)等); vi. [常用于祈使句中]下去;下來;臥倒;下降;
?? 音“鐺”,鐺的一聲向下 落
"Calm down! Don't get so agitated."
冷靜下來!別那么激動。
近義:lint, fluff, fuzz, ingurgitate, quaff, swallow 反義:above, overhead, upstairs, upward, upwards, aloft
tango [['t??g?u]]
n. 探戈舞, 探戈舞曲\\nvi. 跳探戈舞

?? 更多「走遍美國」例句