I'd better unpack.
我還是先把行李打開吧。
走遍美國 Grandpa's Trunk(祖父的行李箱) ACT III

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

better ['b?t?] 詞頻1
adj. 較好的;更合適的;能力更強的;好轉的; adv. 更好地;更妥;更; v. 勝過;上進; n. 更好者;更有才智者;
"We're hoping for better weather tomorrow."
我們希望明天天氣轉好。
近義:improve, perfect, upgrade, meliorate, complete, enrich 反義:intensify, worsen, aggravate, deteriorate, exacerbate, lousy
unpack ['?n'p?k]
vt.& vi. 從(包裹等)中取出(所裝的東西),打開行李取出; vt. 拆包;解除…的負擔;吐露(心事等);卸下(車、馬等)的負荷物;
"I will leave you now so that you can unpack."
我這就走,好讓你打開行李.
近義:unbox, uncrate 反義:pack, parcel, bale, crate

?? 更多「走遍美國」例句