When the Ambassador or Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock.
當艾斯卡羅比亞國的大使回到家吃午飯時,把他的夫人嚇了一跳。
新概念英語第二冊
Lesson 95 A fantasy
?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
n. 大使,使節;(派駐聯合國等國際組織的)代表;特使;[比喻]使者;
?? embassy(大使館)+or(表示人的名詞后綴)→大使;使節
"HE the Australian Ambassador"
澳大利亞大使閣下
近義:attache, consul, diplomat, emissary, envoy
n. 家;家庭;家庭生活;終點;
adj. 家庭的;家用的;本地的;本部的;
adv. 在家;在家鄉;深深地;深入地;
vi. 回家;有家;朝向;自動導航;
vt. 把…送回家;送…回家;給…提供住處;使有安身之處;
"a range of furnishings and accessories for the home"
各種各樣的家居裝飾物及配件
近義:house, lodging, quarter, residence, seat, gaff
n. 午餐;
vt.& vi. 吃午餐;供給午餐;
?? 論(lun)吃(ch-chi)喝在 午餐
"The court adjourned for lunch."
午餐時間法庭休庭。
近義:picnic, snack, eat, luncheon, tiffin
n. 妻子,太太;夫人,老婆;已婚婦女;
?? 我愛撫(諧音): 妻子 妻子說“我愛夫”(諧音)
"His wife's death left a vacuum in his life."
他妻子的去世使他的生活變得空虛.
近義:woman, missis
反義:partner, spouse, hubby, consort
n. 休克;震驚;震動;打擊;
vt. 使休克;使震驚;使震動;使受電擊;
vi. 感到震驚;受到震動;堆成禾束堆;
adj. 濃密的;蓬亂的;
?? 休克”即 震驚 公雞(cock)在上海(sh)受 打擊而 休克
"The shock caused her to miscarry."
她因驚嚇而流產了。
近義:appall, impact, jolt, shake, shatter, startle
反義:caseharden