?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
vt. 允諾,許諾;給人以…的指望或希望;
vi. 許諾;有指望,有前途;
n. 許諾;希望,指望;允諾的東西;
?? pro前面+mise送,放出→在做事前送出的話→允諾
"If you make a promise you should fulfill it."
如果你許諾了,你就要履行你的諾言.
近義:assure, pledge, vow, offer, present, proffer
反義:recede, recoil, retire, retreat, withdraw, blench
vt.& vi. 給予;贈送;作出;
vt. 供給;產生;舉辦;(為購買某物或做某事而)支付;
vi. (物體)塌下;讓步;
n. 伸展性,彈性;
?? 給吾(諧音): 給
"We'll give you a few minutes to play through."
我們再給你幾分鐘時間讓你連續打下去.
近義:impart, minister, offer, award, present, procure
反義:attain, procure, purchase, reach, realize, secure
n. 安慰;舒適;使人舒服的事物;給予援助或安慰的人或事;
vt. 安慰,使舒適;使(痛苦等)緩和;
?? fort(=forc表力) force 力 一起(com)用力(fort)使舒適 安慰 向外(e)用力(fort)叫 努力(effort) 使(en)有力(fo
"A small drop in the inflation rate was cold comfort for the millions without a job."
對數百萬失業者來說,通貨膨脹率的微降是不起作用的安慰。
近義:appease, liven, assure, mollify, pacify, balm
反義:prostrate, undeceive, abate, chill, disenthrall, damp
n. 愚人,傻瓜;受騙者;有癖好的人;受愚弄的人;
vt. 愚弄,欺騙;浪費,虛度;鬧笑話;游手好閑;
vi. 開玩笑;欺騙;戲弄;
adj. 愚蠢的;傻的;
"Don't be such a bloody fool."
別像個大傻瓜似的。
近義:hoax, hoodwink, humbug, inveigle, outmaneuver, bamboozle