Love is neither bought nor sold.
愛情不能買賣。
英文諺語 3120 句(二)
第 166 部分
?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
adj. (兩者)都不的;
pron. 兩者都不;
adv. 兩個都不;既不…也不;
conj. 也不;既不;
?? n(not)+either→既非;皆不;兩者都不
"Neither party is willing to compromise and herein lies the problem."
雙方都不愿意妥協,問題就在這里。
近義:no, either
反義:likewise, moreover, too, withal, besides, then
vt.& vi. 愛,熱愛;愛戴;喜歡;贊美,稱贊;
vt. 喜愛;喜好;喜歡;愛慕;
n. 愛情,愛意;疼愛;熱愛;愛人,所愛之物;
?? l是男性,o是女性,v是交叉- 愛
"Being in love must have addled your brain."
墜入愛河必已使你神魂顛倒。
近義:idolize, worship, cherish, adore, like, dig
反義:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
sell的過去式和過去分詞
近義:persuaded, convinced
v. 購買,購得( buy的過去式和過去分詞 );做出犧牲以獲得;夠支付;買通;
"He bought extra food in anticipation of more people coming than he'd invited."
他預料來的客人會比邀請的多,就多買了食物。