It is no good hen that cackles in your house and lays in another's.
這樣的母雞可不好:在你家里咯咯叫,卻到別家去下蛋。
英文諺語 3120 句(一)
第 144 部分
?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
house
[ha?s]
詞頻1
詞根: /h?/
n. 房屋;全家人;(從事某種生意的)公司;(英國)下議院;
v. 給…提供住房;收藏;安置;
"a house among the trees"
樹林中的一座房子
近義:host, keep, lodge, quarter, shelter, accommodate
反義:oust, out, expel, deport, dispossess, exile
adj. 又一個;再一個;另一的;其他一種;
pron. 另一個,別個;再一個;
"The company has now amalgamated with another local firm."
這家公司現在已與當地一家公司合并了。
近義:other
n. (母雞的)咯咯聲( cackle的名詞復數 ); 咯咯的笑聲; 刺耳的談笑聲; 停止閑談開始做事\\nv. 發出咯咯聲( cackle的第三人稱單數 ); 饒舌, 嘰嘰呱呱地講; 格格笑著表示
v. 打賭( lay的第三人稱單數 ); 提出; 放置; 鋪