All measurements of each case must not exceed 1.5m*1m*1m.
每只木箱體積不應超過1。5m*1m*1m。
商務英語 900 句
第 88 部分
?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
n. (實)例,事例;情況,狀況;訴訟(事件),案件,判例;容器(箱,盒);
vt. 把…裝入箱(或盒等)內;加蓋于;包圍,圍住;[俚語](尤指盜竊前)探察,偵查,窺測;
?? cas(to fall)+e→事件;事情;場合;狀態;訴訟事件;患者
"They filed an application to have their case heard early."
他們申請早日審理他們的案子.
近義:incident, instance, occasion, occurrence, opportunity, circumstance
vt. 超過;超越;勝過;越過…的界限;
vi. 突出,領先;
?? ex出,出去+ceed走→走出→超出
"Where payments exceed these limits they become fully taxable."
付款額超過這些限度就得全部納稅.
近義:outdistance, outdo, outgo, outmatch, outrange, outrank
aux. 必須;必然要;(做出邏輯推斷);(表示堅持);
n. 必須做的事,必不可少的事物;葡萄汁;霉臭;麝香;
vt.& vi. (表示必要或很重要)必須;(提出建議)應該;得;(表示很可能或符合邏輯)一定;
adj. 不可或缺的;狂暴的;
"You must be able to speak French for this job."
干這項工作你得會說法語。
近義:ought, should, necessaries, necessity, precondition, prerequisite
n. 測量值, 尺寸(measurement的復數)