Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation.
由于這種難以預料的情況,合同中的有關條款不得不做些修改。
商務英語 900 句
第 85 部分
?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
adj. 相關的;相對的;相互有關的;比較而言的;
n. 親屬,親戚;相關物;親緣植物(或動物);[語法學]關系詞;
?? relat=relate聯系+ive名詞后綴,表人 →親戚
"Relative to the size, the city is sparsely populated."
與其面積相比, 這個城市的人口是稀少的.
近義:kin, kindred, kinsman, relation, congener, pertaining
反義:outlander, outsider, auslander, tramontane, alien, foreigner
n. 合同;契約;協議;
?? con共同+tract拉→共同拉回去→收縮;對大家都有制約→合同
"The offers for the contract were all in the same ballpark ."
本合同的所有開價均在同一范圍內。
近義:narrow, retrench, shorten, shrink, straiten, compress
反義:broaden, sack, terminate, boot, discharge, cashier
adj. 想不到的,料不到的;意外的;忽然的;突然的;
?? un 不 + expect期望 + ed“...的” → adj. 想不到的, 意外的, 突然的
"Such beauty was unexpected in the midst of the city."
市中心有這樣的美景真是出乎意料。
近義:abrupt, nonexpected, quick, sharp, spontaneous, sudden
反義:probable, expectable, expected
n. (人的)情況;局面,形勢,處境;位置;[心理學]情境;
?? situ=site位置 + ation 名詞后綴→ 形勢,環境
"Steps have been taken to ameliorate the situation."
已經采取措施以改善局面。
近義:incident, intricacy, picture, prickliness, problems, state
adj. 欠著的,應付的,未付的;
v. 感激( owe的現在分詞 );應把…歸功于;欠…債;(對位高權重者)忠誠;
"The game was cancelled owing to torrential rain."
比賽因大雨取消了。